В речника са включени йероглифите от т. нар. образователен минимум, който в последната си редакция, утвърдена от японското министерство на образованието, съдържа 1006 знака. Предназначен е за всички, които желаят да овладеят основите на японската писменост. Съставител на речника е Братислав Иванов, дългогодишен преподавател по Фонетика, графика и лексикология на съвременния японски език в Софийския университет, а редактор – Mami Kojima, преподавател по японски език от JOCV. Специално внимание е отделено на подбора на примерите, илюстриращи употребата на йероглифите. Към речника е приложена обзорна статия, в която са ... |
|
Братислав Иванов е автор на "Японско-български речник" и "Японски йероглифен речник", както и на поредица други книги, издадени от "Изток-Запад" (цикъл от 5 книги хайку, "Увод в японската писменост" и т.н.). ... |
|
Речникът е предназначен за учениците от началния курс. Преработено и допълнено издание. ... Вече години наред изданието "Учебен правописен речник на българския език" обслужва нуждите на обучението по български език на малките ученици и е техен добър помощник при овладяване на правописните и правоговорните норми и правила. В следствие на цялостната промяна на учебното съдържание през последните години речникът включва нови текстове и отделните теми са обогатени с допълнително количество речников материал. ... |
|
Началото на този учебник е поставено преди три години по инициатива на преподавателките по японски език от JICA/JOCV Kyoko Kawai и Kumiko Mitsui. Ценни бележки по първоначалния вариант на учебника са направени от г-жа Наоко Вада. На всички тях авторът изказва искрената си благодарност. По съдържание учебникът съответства на N5 и N4 според новото обозначение на нивата от изпита за владеене на японски език. Авторът е разработил всички утвърдени от Министерството на образованието учебни програми за изучаване на японски език. Учебникът може да се използва и като самоучител. Братислав Иванов е завършил японистика в ... |
|
Старобългарската литература възниква и се развива в българската държава от края на 9 в. до втората половина на 18 в. Пространствените и времевите граници определят само отчасти това явление в културната история на България. За да разберем същността и, трябва да приобщим старобългарската литература към средновековното европейско словесно изкуство, за което основен белег е утвърждаването на християнските ценности. Старобългарската литература предлага модели на християнско поведение чрез образите на светци, апостоли, мъченици в името на вярата и по този начин възпитава у възприемателите християнски добродетели, чрез които ... |
|
Много полезна информация за вашето пътуване и престой в Япония! ... Японска азбука Кратка граматика Общуване Услуги и развлечения Стоки и покупки Пътуване Човек и здраве Работа ... |
|
Братислав Иванов е дългогодишен преподавател по японски език. Директор е на Българо-японския образователен и културен център, създаден към 18 СОУ „У. Гладстон“ с финансовата подкрепа на японското правителство. Предлаганият увод в японската писменост е поредната книга на Братислав Иванов, предназначена за българи, изучаващи японски език самостоятелно или в различни организирани форми. Тя ще бъде незаменимо помагало не само за тези, които правят първите си стъпки в японския език, но и за всички, които имат интереси в областта на теорията и типологията на писмото. ... |
|
Второ допълнено издание. ... Този път на българските читателите се предлага второ издание на неговата книга "Да научим сами японски език", излязла от печат през 2004 г. Промените в новото издание засягат главно приложенията, съобразени със стария формат на изпита за владеене на японски език. По предложение на читатели е разгледана и калиграфията на сричковите букви и йероглифите. Братислав Иванов (роден на 29 март 1945 г.) е български японист, автор на трудове по лингвистика и културология и преводач от японски език. Братислав Иванов е завършил специалността японски език и литература в Московския държавен ... |
|
Със своите близо 90 000 речникови единици "Официален правописен речник на българския език" е най-пълният досега справочник от този тип. Речникът има нормативен характер – правилата, формулирани в увода, и правописът на включените в него думи са задължителни за писменото общуване. Уводните части на речника съдържат правилата на писмения език, представени максимално ясно, достъпно и непротиворечиво. Речникът регистрира активния речников състав на днешния книжовен български език и съдържа значително повече думи и форми от досега действалите правописни речници, издания на Института за български език. След ... |
|
Изданието има нормативен характер и съдържа основните правила на правописа и пунктуацията на българския език . Разработено е от екип езиковеди, специалисти по книжовен език от Института за български език при Българската академия на науките. Изданието има официален характер – правилата, формулирани в него, са задължителни за писменото общуване. Обхванати са най-важните правописни и пунктуационни проблеми. Всички обяснения са илюстрирани с внимателно подбрани примери от разнообразни източници, представителни за днешната писмена практика. Книгата е предназначена за всички, които си поставят за цел да овладеят правописа и ... |
|
Речникът съдържа: Общоприети, най-често употребявани фразеолозми, наследени от миналото, отразяващи важни страни от историята на народа, от неговия бит, душевност, нравственост Фразеологизми, възникнали от по-ново време Вниманието на читателите се насочва към: Структурните особености на фразеологичните единици Източниците за възникване на фразеологизмите Значението и ситуационно уместната им употреба Фразеологизмите, като вид творчество на народа и средство за самопознание, представляват интерес за широк кръг читатели. Целта на настоящия речник е да бъде полезен за ученици, студенти при овладяване на ... |
|
Самоучителят по японски език е написан съвместно от Братислав Иванов , Кьоко Кавай (河合杏子) и Кумико Мицуи (三井久美子). Авторите изразяват искрената си благодарност към г-жа Николина Радивоева, редактор на самоучителя, а също и към г-жа Мивако Кибаяши (木林美和子), трети секретар по културните въпроси в Посолството на Япония в Република България, която направи ценни граматически уточнения. По съдържание и обем включеният в самоучителя материал отговаря на изискванията за N5 на изпита за владеене на японски език (JLPT), а според ... |