Награда "Гонкур" на лицеистите за 2004 г. ... "Тайна" на Филип Гримбер е истинска история за трагичната съдба на едно семейство, белязано завинаги от ужасите на Втората световна война. Юношеското израстване на автора / герой Филип е свързано с мъчителен анализ на едно идилично семейно съществуване. Прекалено идилично, за да не крие в себе си някаква мрачна тайна. Той случайно научава, че истинската му фамилия е Гримбер, че семейството му не произхожда от Франция и може би детските му фантазии за един несъществуващ брат в крайна сметка също са нещо повече от измислица... Романът се отличава с изящен & ... |
|
„Искам да бъда поучителен творец. Но с истински морал... Аз не съм разрушител. Искам да бъда строител и твърдя, че книгите ми служат на доброто. Всъщност имам претенции за праведност." Малцина са творците, които могат да си позволят да изрекат подобни слова. Достоверността им се потвърждаяа от ясичко, излязло изпод перото на човека-градина Мишел Турние, в чиито неизбродими владения приканват изящните кратки разкази от „Див петел". МИШЕЛ ТУРНИЕ, роден 6 1924 г., е един от най-бележитите представители на съвременната френска литература, член на академията „Гонкур", награждаван, превеждан и издаван в цял ... |
|
В едно интервю попитали Салман Рушди какво най-много харесва във френската литература. Той отговорил: "Рабле и Бувар и Пекюше. Защо Бувар и Пекюше? Защото това е един Флобер , различен от онзи от Възпитание на чувствата или Мадам Бовари . Защото това е Флобер на несериозното. Но на несериозното, скрито в самата същност на сериозните неща. Несериозното, което ни кара да се смеем, но и да се запитаме защо много често сериозното - и най-вече то - ни кара да повдигнем иронично вежди и да се усмихнем дискретно. И обратно - защо и несериозното, гротескното, смехотворното, защо и човешката глупост и несръчност, и ... |
|
Как да открием тайната на joie de vivre? ... Франция крие в себе си магия. Тя привлича, омайва, вдъхновява. Франция е много повече от популярните туристически места, от кухнята, от модата, от архитектурата. Франция е la joie de vivre, радостта от живота. Както датчаните имат хюга, а италианците - своята dolce far niente, тайната на френския начин на живот е именно в тази радост. La joie de vivre e нещо, което трябва да се усети и не може да се опише с думи. Но в тази книга Кейти Яндел прави всичко възможно да поведе читателите по пътя, по който сами ще могат да преживеят френската магия. Във Френското изкуство да живееш ... |
|
Най-известната новела на класика на френската литература Проспер Мериме е разказ за страстната любов между разбойника благородник Хосе и Кармен, една изключителна жена, пред която никой не остава равнодушен. Кавалерийски полк охранява цигарената фабрика в Севиля. На пост е дон Хосе, баск и благородник. Камбанен звън оповестява края на сиестата и работничките от фабриката изпълват улицата. Сред тях е и непокорната циганка Кармен, срещата с която се оказва съдбоносна за дон Хосе. За него тя става голямата любов на живота. За нея той е просто един каприз. Верността и женската чест не са важни за Кармен. Единствено ... |
|
В краткия си живот Борис Виан (1920-1959) е бил инженер и изобретател, музикант, автор на песни и певец, сценарист, драматург и актьор, поет, преводач и романист. Лиризъм и хумор, сюрреализъм и абсурдизъм се съчетават в неговите творби, които взривяват действителността и я преизграждат - фантасмагорична, гротескна, понякога жестока, понякога комична, често и двете."Виан бе канонизиран от цяло поколение на младежи бунтари. Неговата представа за потъпканата чистота се съчетава с хапливия хумор на Жак Превер и Йонеско." Newsweek "Името на Борис Виан се нарежда сред най-значителните и най-знаменателните във ... |
|
"35 kilos d'espoir" - Anna Gavalda . ... "35 кила надежда" е поетична притча за началото, за избор в живота, силата на любовта и предаността. За семейството. За каквото мечтаете, трябва да се сбъдне. Необходимо е само много силно желание. Грегоар никога не е харесвал училището. Едва избутал до шести клас, животът е станал само по-лош. На 13 години той е повтарял два класа и накрая е изключен. Лекарите заключават, че има дефицит на вниманието - но Грегоар е убеден, че това не е проблем. Училището просто не го интересува. Родителите му вземат решение да го изпратят в пансион, за да се определи като ... |
|
Авторът представя задълбочено и аналитично правилата на историческото поведение, което е в състояние да поправи старите грешки. Това я нарежда в първите редици на руската православна и пророческа мъдрост. Борис Тарасов е един от най-големите днешни руски литературоведи и философи, учен от висок ранг, проникновен познавач на руската и френската литература и философия, задълбочен изследовател на руския XIX век. Въпросът, зададен от Б. Тарасов в книгата, която държите в ръцете си, е основен за цялото му творчество - той се отнася не толкова до миналото, колкото до настоящето, до пътя, по който Русия върви и не трябва да ... |
|
Двуезични разкази на френски и български език. ... "Поредицата "Contes bilingues" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по френски език. Тук оригиналният текст е следван паралелно от превод на български. Според наше вестникарско проучване от 2001 г. приказките на Шарл Перо са сред първите 5 книги, до които се докосва всяко подрастващо българче. Навярно и в останалите или поне в повечето европейски държави отношението към тях е подобно. Техният автор обаче съвсем не е предвиждал такова развитие на нещата, понеже в неговата ... |
|
За пръв път българският читател има възможност да се запознае не само с френските автори, останали в историята на френската литература, но и с тези, които са писали и пишат на френски език: от Белгия, Швейцария, Канада или от бившите френски колонии. Речникът представя биографичните данни и основните произведения на над 600 писатели, поети, драматурзи, литературни критици, видни философи и историци, създали школи с европейско значение, оратори и богослови, чиито творби са ценен принос в културното наследство на Франция. ... |
|
Адаптирани разкази на френски език. ... "Поредицата "Contes adaptés" на издателство Веси" е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по френски езиик. Тук оригиналният текст не е адаптиран в общия смисъл на понятието. Вместо да бъдат извадени (както е при обикновената адаптация) относително сложните думи и изрази - което, според нас, до голяма степен осакатява текста, - те са допълнително обяснени. Идиоматичните, фразеологичните и по-особените лексикални форми са преведени под черта. За историческите, географските и др. понятия са ... |
|
Двуезични разкази на френски и български език. ... "Поредицата "Contes bilingues" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по френски език. Тук оригиналният текст е следван паралелно от превод на български. Преводът е съобразен както с условието да следваме максимално близо авторовия текст, така и с желанието ни да приближим неговата лексика до нашата съвременна. За улеснение са приложени обяснителни бележки върху някои специфични понятия. Чрез така поднесените класически литературни произведения, ние се надяваме да бъдем ... |