Антонина Дуриданова е родена в България по време на комунистическия режим. Израснала е в семейство на интелектуалци - баща ѝ професор, и майка ѝ, гимназиална учителка - развиват у нея любов към книгите от ранна възраст. Видяла и преживяла несправедливостите на комунистическата система, тя избягва на двайсетгодишна възраст в свободния свят и се установява в Америка, нейният нов дом. Години по-късно, след падането на Берлинската стена, тя се завръща в България като данъчен консултант на Министерството на финансите на САЩ с мисия да поправи повредената система и да прокара пътя за присъединяването на страната ... |
|
Книгата е резултат от петдесетгодишно изследване на творчеството на един от най-значимите български поети Николай Кънчев (1936 - 2007). Тя е авторски опит на Пламен Дойнов за по-детайлен литературноисторически разказ, взрян както в уникалността на Николай-Кънчевата поетика, така и в перипетиите при нейното утвърждаване в епохата на Народна република България. Разгледани са случаите с проблематичното възприемане на първата стихосбирка на Николай Кънчев "Присъствие" и заклеймяването на втората книга - "Колкото синапеното зърно", върховното устояване на неговия почерк в годините на забрана да ... |
|
Тази книжка е съчетание от традицията за червения конец и пожеланието към любим човек за много здраве и късмет. Серията "Книжка за късмет с червен конец" се състои от петнадесет заглавия за различни поводи, за най-близките или просто подарък без причина, но с пожелание за късмет и здраве. Традицията да се носи червен конец за здраве, късмет и против уроки е толкова стара, че не е ясно кога е започнала. В миналото хората са връзвали червен конец, за да предпазват близките си от болести, за да гонят зли духове и за да противодействат на черните магии. Днес връзването на червен конец е останало като традиция, ... |
|
Вторият роман на Александър Григоренко "Илгет. Трите имена на съдбата" ни отвежда сред тайгата и разказва за надеждата, за онова, което осмисля истински дните ни. Една книга за намирането на истината, за голямото човешко откритие, че да живееш без страх е голяма благословия. Потопете се в приказната атмосфера на магичното минало. Книгата на любимият писател на Нарине Абгарян описва живота и обичаите на северните народи, заобиколени от безкрайната тайга. Отвежда ни там, където царува свръхестественото единство с природата, където боговете с размах променят човешки съдби. "Илгет" разкрива темата за ... |
|
Книгата Българска транскрипция на английски имена има научноприложен характер и е разделена на две части. В първата, теоретичната част, в широк лингвистичен план се разглеждат различни аспекти на съпоставителната фонология на двата езика, на фонетичната интерференция на съотношението на нормативност, теория и обществена практика, както и на други фактори, свързани с културата на двуезичието. Втората част - практическата, представлява български правописен и правоговорен справочник на включените английски имена. Понятието "английски" се тълкува в широк смисъл, включващ всякакви британски, американски, ... |
|
"Нали светът е сума от събития, А не предмети? Услугите са върнати, Решенията - взети. Гладният и ситият Ако се сетят, могат ли да се прегърнат и Лицата им какво ще си разкажат? Истината вън лежи - делфин на плажа, Цял и непокътнат. Кой ще го прескочи? Агонията може засега да се отсрочи." Из книгата Ти, непрестанна новина е спечелила наградата на Орфеев венец за съвременна поезия (2019), Националната литературна награда за поезия Владимир Башев (2019) и номинация за Национална награда за поезия Иван Николов (2019). Иван Ланджев (1986) е поет, есеист и сценарист. Доктор по руска класическа литература (СУ Св. ... |
|
Куче на име Коте среща коте е история за приятелство, което надхвърля страховете. Защото: Приятелите даряват топлина. С тях не ни липсва нищо - абсолютно нищо."Аз съм куче на име Коте. Щастливо куче съм, защото си имам приятел на име Пор. Ценностите ни са свободата, приятелството и обичта. Не желаем зло никому и затова с удоволствие приехме в нашата групичка и едно коте. Дали в сърцето на най-добрия ми приятел все още има достатъчно място за мен? - питах се. Дори и да сме четирима, шестима или стотина, обичта ми към теб няма да се промени - увери ме той и ми го доказа." Из книгата Томи Контио (р. 1966) е ... |
|
Доц. д-р Милена Цветкова е преподавател в катедра "Печат и книгоиздаване" при факултета по журналистика и масова комуникация на Софийския университет "Св. Климент Охридски". Завършила е Библиотекознание и научна информация във великотърновския университет "Св. Св. Кирил и Методий". През 1999 г. защитава дисертационен труд на тема "Четенето - антиманипулативен филтър. Индивидуалност и аудиовизуална манипулация". Автор на монографиите "Четенето - антиманипулативен филтър" (2000), "Комуникационен мениджмънт" (2001) и "Информационна култура:// Името на четенето& ... |
|
"Милосърдието е първият Божи атрибут. То е името на Бог. Няма положения, от които да не можем да излезем, не сме осъдени да затънем в плаващите пясъци.""Църквата не е на този свят, за да осъжда, а за да позволи срещата с онази глъбинна любов, която е Божието милосърдие. За да се случи това - повтарям го често - е нужно да се излезе навън. Да се излезе от църквите и енориите, да се излезе и да се потърсят хората там, където живеят, където страдат, където се надяват..." Папа Франциск На разбираем и директен език папа Франциск се обръща към всеки мъж и всяка жена на планетата и започва един интимен и ... |
|
Заветът на баща ми Преди да си отидеш във последната утроба, тоест - в гроба, ти каза:"Пиши от името на шапката!"Коя? На циганина, бъркащ в боклукчийска кофа? На президентската глава? На шеф на мафия? Или на овчар калпака? Но докато аз си отговоря, ти умря. А шапката май беше на ковчега похлупака. А! Някой някъде заплака... И звуците потънаха във мрака... Петър Дамянов (1968 - 2009) ... |
|
Книгата е посветена на 130-годишнината от организираното движение на инженерите и архитектите у нас чрез тяхната организация БИАД - предшественик на НТС. ... |
|
На вниманието на всеки, който, без много да му мисли, ще рече: "Т'ва не ме "касае"..." Настоящата публикация е първи опит за по - системно и по - обстойно третиране и регламентиране на правописа и транскрипцията на голям брой немски собствени имена. Една част от тях вече са намерили достъп в нашия език, други които тепърва биха могли да се появяват в преводни и рекламни текстове, целят да дадат представа за разнообразната графика в немското ономастично богатство. В първия раздел на лексикона са обхванати немски имена на селища, реки и водни басейни наред с лични и фамилни имена, както и различни ... |