"Вдъхновението не е нещо друго, а това, че намиращият се в състояние на вдъхновение е изцяло погълнат от предмета, изцяло навлязъл в него и не се успокоява, докато не намери напълно съответстваща художествена форма и не ѝ даде последната резка, не я доведе до съвършенство." Георг Вилхелм Фридрих Хегел Калина Христова завършва специалност "Графика" в Националната художествена академия и магистърска програма "Графичен дизайн" в Нов български университет. Специализира в Академия за изящни изкуства, Виена в класа на проф. Франц Граф. От 2004 г. работи като асистент по рисуване и ... |
|
Настоящата монография е посветена на една непроучена тема в съвременната българска историография - историята на Бялото братство през комунистическия период и водената спрямо него политика. Изследването, базирано на изключително богат изворов материал и литература, описва безпристрастно този най-слабо известен период от съществуването на братството и подлага на критичен анализ съществуващите популярни, преувеличени и легендарни представи за него. По този начин пред читателя се открива една достоверна и задълбочена картина за мащабите и значението на Бялото братство, както и за присъствието му в политическия и културен ... |
|
Двупосочният Италианско-български и Българско-италиански речник от 45 000 думи е плод на дългогодишното сътрудничество между Сава Славчев и доц. д-р Неда Бояджиева . Основната цел на речника е да подпомогне и улесни изучаването на италиански език. Предназначен е за начинаещи и за напреднали от всички възрастови групи. Размерът на речника е изключително удобен за ежедневна употреба. Съдържа много лексикални единици, осъвременен е и е допълнен. Твърдата корица го прави здрав и издръжлив на изпитанията на времето. ... |
|
Речникът съдържа 50 000 думи в основни статии, словосъчетания, примери, изрази и значения. Двупосочният Испанско-български и Българско-испански речник от 50 000 думи е плод на дългогодишния труд на един от доказалите се специалисти по испански език в България - Снежина Стефанова - университетски и училищен преподавател, филолог, редактор, преводач, автор на речници, Граматика на испанския език и Българско-испански разговорник. Основната цел на речника е да подпомогне овладяването на испански език, да затвърди знанията на учащите, както и да ги улесни в усвояването на нови думи и специфична лексика. Може да се използва ... |
|
Списанието е единственият независим форум за публикуване на интердисциплинарни, както и тясно специализирани статии. Единствените условия за включването на материалите в "Ави-Тохол" са фокусът им да бъде свързан с България и българите, а качеството им да е безукорно. "Ави-Тохол" е инструмент за българите, мислещи със собствените си глави, за достигане до съзнанието на техните братя и сестри по целия свят. Списанието е орган на истинските, безкористните български патриоти за комуникиране на техните идеи, мисли, новини и открития свързани с България и българското. То си поставя за цел да придвижва напред ... |
|
Настоящето издание показва красотата и магията на българската народна носия. Впуснете се в едно вълнуващо етноложко приключение, което ще ви пренесе през вековете и носиите характерни за периодите и местностите. Българското традиционно облекло е свързано дълбоко с народния живот, с неговите социални и духовни прояви. Многообразието от народни носии, неговото орнаментално богатство и неповторимия колорит от багри съхранили се и до днес, разкриват големите творчески възможности и естетически виждания на българина. ... |
|
Английско-български / Българско-английски речник от 50 000 думи. Речникът е плод на дългогодишен труд от страна на университетските преподаватели Лена Илиева и Снежана Боянова . Речникът съдържа лексикални единици, идиоми, фразеологични глаголи, разговорни изрази, преводни съответствия в двете посоки. Основна цел на речника е да подпомогне овладяването на английски език, да затвърди знанията на учащите, както и да ги улесни в изучаването на нови думи и лексика при усъвършенстването на езика. Може да се използва от: деца и ученици; студенти; възрастни; учители и преподаватели; туристи; българи, живеещи и ... |
|
Книгата има научно-приложен характер и е първи опит за по-обстойно и системно представяне на унгарските имена на български език. Включени са както собствени имена (лични и фамилни), така и по-известни чужди имена. Географските имена са представени с оглед на тяхната значимост за историята и културата на Унгария във и извън нейните граници. В обобщителна таблица са изведени основните принципи на транскрибиране на унгарските имена на български. В речниковата част след унгарското име се посочва неговата транскрипция, следвана от българското му съответствие. Предават се и различията в произношението и наименованието на важни ... |
|
"Драги читателю, Тази книга, библиографска рядкост днес, е един интересен, но забравен паметник на българската история. Нейното най-ценно качество е анализът на самскритския език, неговото сравняване с българския и изводите, до които достига авторът, а именно че тракийският език е езикът на първата религия и култура, възникнал е на Балканите и е разпространен в Персия и Индия като свещен език индозенд и самскрит, а чрез тракийските поселения на Италийския полуостров и чрез гръцките колонии там навлиза в латинския, а оттам в езиците на Западна Европа, за да се върне на руската граница съвсем изопачен в първичната си ... |
|
Веда Словена - ехо от хилядолетията. Загадките на Българската Веда е второ изследване върху песните от Веда словена, този път върху всички включени в сборника цикли. Веда словена проговори! И сама даде отговор на екзистенциалния въпрос "Да бъде или да не бъде"? Отричани, отхвърлени и обругавани вече век и половина, народните песни на родопските мърваци и помаци сами защитиха своето име и правото си на живот! Защото веда означава знание, а родопската Веда показа знания, каквито човек не може да си представи. Очаквал ли е някой тя да знае и говори за индийските харапи, преди съвременната наука? Да знае за първото ... |
|
В предлагания труд за първи път се проследяват в цялостен план и върху възможно най-пълно фактологично документиране фразеологичните системи на българския и на румънския език. Фразеологията обикновено е определяна като най-специфичен и поради това и най-труден за превод дял от изразното богатство на всеки един език. Съпоставителното типологично изследване допринася за откриване на нейните действителни специфики в конкретния език, на случаите на еднаквост, на близост, сходство и на различие. Книгата е първата част от многоаспектно проучване на фразеологията на двата езика, принадлежащи към различни езикови семейства, но ... |
|
Направен е преглед на постигнатото досега в българската зоология (преди всичко в областта на таксономията, фаунистиката, зоогеографията и историята на зоологията). Развитието на зоологията в България е проследено по дати, с главните неща, които са станали всяка година от 1776 до 2023 г. (Personalia, развитието на институциите, научната книжнина и пр.). Обрисувани са институтите, музеите, научните издания, експедициите в България и други страни, както и приносите на българските зоолози за изучаването на световната фауна. Отделно са разгледани разните области, в които са работили българските зоолози. Приложен е и списък на ... |