Книгата Преговорите свързани с Берлинския договор 1875 - 1886 представлява основния труд на Луи Мари Адолф Левеск, барон д'Аврил, посветен на развитието на Източната криза, освобождението на България и последвалия фатален за нея Берлински конгрес. Авторът започва своето изложение далеч преди него, с турските реформи от средата на XIX век, и проследява причините за тяхното неизпълнение. После преминава през Кримската война, засегната съвсем накратко и се спира основно върху развитието на Източната криза от 1875 - 1878 г. Книгата е ценна за българския читател с непреднамереното отношение на автора към нашия народ и ... |
|
Увлекателно четиво за всички възрасти с близо век несекваща популярност! Чудесен помощник на учениците! Над 340 великолепни илюстрации и карти! Човечеството изминава дълъг път, откакто нашите прародители тръгват, изправени на двата си крака. Но как стигаме там, където сме днес? Тази книга ни запознава със спиращата дъха история на велики цивилизации и смъртоносни конфликти, с възхода и гибелта на могъщи империи, със световните религии и пожара на революциите. Разказва ни как културата и науката преобразяват света и как борбата за свобода може да победи въпреки упорството на тираните. Оригиналните илюстрации и веселите ... |
|
Черти Характер Произход Бъдеще Народи от петата раса Учителя и българите Притчи ... Народи от петата раса: египтяни англосаксонци гърци славяни евреи Българи: щедрост твърдост консерватизъм песимизъм рушителство трудолюбие чувство за време и пространство мисли любов към Бога нрави и обичаи хранене окултно музика в очакване на Месия Бялото братство и българите Учителят и българите Притчи ... |
|
"Роден съм през първата половина на миналия век. Започнах да готвя малко по-късно. Първата ми сполучлива гозба бе пуйка с кестени, която сготвих за Нова година. За следващата Нова година сготвих патица с портокали. В Япония ме научиха да варя ориз според местните традиции. Прилагал съм наученото в морски заливи и в открито море. Вкусът на ориза по японски е малко скучен, но може да се освежи с пържени скариди, суджук на тиган или с най-банално русенско варено. В Антарктида всички са готвачи, когато им дойде ред да дежурят по кухня. Там човек рядко разполага с достатъчно продукти, за това готвех прости манджи - ... |
|
Солун, 1917г. Димитрис Коминос се ражда, когато ужасяващ разрушителен пожар изпепелява голяма част от преуспяващия гръцки град, където християни, евреи и мюсюлмани мирно живеят в съседство. Пет години по-късно домът на Катерина Сарафоглу в Мала Азия е разрушен от турската армия. Загубвайки майка си в хаоса, тя бяга през морето към непознато място в Гърция. Скоро нейният живот ще се преплете с този на Димитрис и с историята на самия град, в който войната, страхът и преследванията започват да разделят жителите му. Солун, 2007 г. Един млад англо-грък чува за първи път историята за живота на неговите баба и дядо и разбира, ... |
|
Наблюденията на един щастлив грък. Едва ли ще забравите скоро дори един от кратките разкази в тази книга. Ще се сещате за тях, когато ви е нужно вдъхновение, ще ги споделяте с приятели, ще ги давате за пример на децата си... Ще се промени ли животът ни, ако станем по-добри хора? "Разбира се", махваме отегчено с ръка. Но докато ние виждаме очевидното, Стефанос Ксенакис забелязва неща, които повечето от нас пропускат, например това, че животът не следва математическите правила - съвсем мъничко повече щедрост, съпричастност, споделяне и отзивчивост го правят безкрайно по-щастлив. Даваме на другите, но нашият ... |
|
62 + 1 Стихотворения. ... "Благородната идея на инженера и литератора-философ Константинос Марицас да преведе на български език с най-голяма точност творбите на големия поет Константинос Кавафис заслужава адмирации. Самият Марицас е грък с български корени, което предполага филологически усет към двата езика - гръцкия и българския. Освен това - от автентичните произведения на Кавафис, преведени от Константинос Марицас на български, личи нещо много важно: преводачът високо цени и обича творбите на великия поет. Той пристъпва към всяко негово стихотворение с творческо преклонение, иска да остане верен на смисъла на ... |
|
Комедия, разсмиваща до плач! Страстта на Костас Папуляс е театърът - и когато внезапно се оказва свободен от брачните окови и с прилично наследство, той решава да преследва мечтата си: да създаде театър. Но в Гърция театри под път и над път, затова тръгва да търси реализация на амбицията си в друга балканска държава. Костас напуска родната Елада, за да скита в чужбина като един нов Одисей. Поклонникът на Мелпомена първо се отправя към Скопие, там удря на камък, но се сдобива с приятел - амбициозен македонски драматург. Съдбата го отвежда в София, където наивният грък и особено парите му са посрещнати с възторг и ... |
|
С третия роман "Каменната жена" от четирилогията за историята на исляма Тарик Али за сетен път доказва майсторството си на разказвач. ... Всяко лято, когато жегата и скуката нападнат Истанбул, семейството на високопоставения служител и доверено лице на султана Искандер паша се премества в прекрасното си имение на брега на Мраморно море. Така започва и лятото на 1899 г., но този път лятната почивка е по-различна. Искандер паша получава инфаркт и това е поводът да се събере цялата фамилия. След няколко години в немилост, поради неравностойния си брак с обикновен училищен инспектор, при това грък, се завръща и ... |
|
Двуезично издание на гръцки и български език. Преводач: Константинос Марицас . ... Константинос Марицас е роден на 29 септември 1957 г. в София, в семейство на баща - грък и майка - българка. Средата, в която израства, е наситена с литература и музика. Така опознава и двете балкански култури до съвършенство. Дипломира се като инженер в Атина и като магистър философ в София. В зрелите си години пише много, пътува и превежда. Философските му идеи са екстравагантни и провокират нов прочит на раждането на цивилизацията и мястото ни - на мъже, жени, хермафродити и други - в нея. Публикуват книгите му на български, гръцки, ... |
|
Дъщеря на българка и грък, Ирина Захару (род. на 19. Х. 1989 г.) има две родини. Израснала е в централна Гърция, до град Волос, на Пелион (митичния Полуостров на кентаврите), откъдето е поел за своето пътешествие древногръцкият кораб "Арго" с Язон и аргонавтите. От 8-годишна пише стихове на гръцки език, има много публикации и литературни награди. От 18-годишна създава поезия и на български език, защото все повече я тегли към северната й родина."Има нещо много по-мило и родно, нещо приветливо и някак доверително в българската среда. А когато си в началото на жизнения си път, изпълнен с безбройни мечти и ... |
|
Това е роман за въздесъщия балкански човек. Изповедта на героя разкрива наниз от авантюри и крушения, от надежди и горчивини. Гонен от буйните си страсти, замесен в измами и престъпления, той се мята из балканските земи, но където и да попадне, се слива напълно с облика на средата, приема идентичността на приютилия го народ. В България името му е Димитър Попов, в Гърция вече е Димитриос Папас, в Турция - Демир Папазоглу, в Сърбия - Димитар Попович, в Румъния - Думитре Попеску."Пет имена смених — казва той, - но сърцето ми е едно и неделимо. Нищо не съм изчегъртал от него, нито от мозъка си. Живота си на парчета не ... |