Адаптирани разкази на английски език за ниво B1 - C1. ... "Поредицата Adapted stories на издателство Веси е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по английски език. Тук оригиналният текст не е адаптиран в общия смисъл на понятието. Вместо да бъдат извадени относително сложните думи и изрази, те са допълнително обяснени. Идиоматичните, фразеологичните и някои по-особени лексикални форми са преведени под черта. За научните понятия (исторически, географски, митологични и пр.) са дадени обяснителни бележки. А евентуално непознатите за читателите думи ( ... |
|
Двуезични разкази на немски и български език за ниво A1 - A2. ... Поредицата Zweisprachige Erzahlungen е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по немски език. В изданието оригиналният текст е съпътстван паралелно от превод на български. ... |
|
Елин Пелин (1877-1949) е псевдоним на Димитър Иванов. Роден е в село Байлово, Софийско, където живее до дванадесетата си година. От 1899 г. се установява в София. Двата му тома "Разкази" (1904, 1911) и повестта "Гераците" (1911) го утвърждават като един от най-добрите български писатели. Елин Пелин е автор на много книги за деца - сборници със стихотворения, поеми и приказки, както и романите "Ян Бибиян" (1933) и "Ян Бибиян на Луната" (1934). В този том са събрани и подредени хронологично най-хубавите приказки на Елин Пелин, публикувани в книгите му "Сладкодумна баба" ( ... |
|
Речникът е предназначен за учениците от началния курс. Преработено и допълнено издание. ... Вече години наред изданието "Учебен правописен речник на българския език" обслужва нуждите на обучението по български език на малките ученици и е техен добър помощник при овладяване на правописните и правоговорните норми и правила. В следствие на цялостната промяна на учебното съдържание през последните години речникът включва нови текстове и отделните теми са обогатени с допълнително количество речников материал. ... |
|
Иван Вазов за поезията. "Вазов - човекът" в спомените на проф. д-р Иван Шишманов. Биографична справка за автора и неговото творчество. Стихосбирките на Иван Вазов. Иван Вазов за българския писател и за своето творчество. Фрагменти от българската литературна критика за поезията на Иван Вазов. За мястото на Вазов в българската културна история. Избрана библиография за ученика. Отговаря на държавните образователни изисквания и на действащата учебна програма. В помощ на учениците за работа в клас, домашна работа и самостоятелна подготовка вкъщи. ... |
|
Двуезични разкази на английски и български език. ... Поредицата Bilingual stories на издателство Веси е предназначена за читатели, които са начинаещи (I - II ниво) в обучението си по английски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Текстът е максимално приближен до английския с цел по-добър паралел между двата езика и по-точно усвояване. Намерени са български аналози и за най-труднопреводимите думи и изрази. При наличието на по-специфични собствени имена, понятия и географски названия са дадени обяснителни бележки след всеки разказ. Чрез така поднесените класически литературни ... |
|
Двуезични разкази на английски и на български език. ... "Поредицата "Bilingual stories" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са начинаещи (I - II ниво) в обучението си по английски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Тук са представени 2 от най-ранните съчинения на Джейн Остин , писани на 14 - 15 годишна възраст и неиздавани досега у нас. Убийствена сатира, поднесена в пародийна форма, ще очарова ценителите на доброто четиво. Текстът е максимално приближен до английския с цел по-добър паралел между двата езика и по-точно усвояване. ... |
|
Двуезични разкази на английски и на български език за ниво A1 - A2. ... "Поредицата Bilingual stories на издателство Веси е предназначена за читатели, които са начинаещи (I - II ниво) в обучението си по английски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. А за онези, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) по английски език е поредицата Adapted stories на издателството. В нея текстовете не са съкратени, а имат обяснителни бележки, упражнения и речник." Галин Йорданов ... |
|
"В своето изследване Енергията на българския дух Иван Гранитски проследява еволюцията на националното чувство в българската литература, анализира го и го тълкува в творчеството на различните български поети и белетристи. Той формулира оригинално и сполучливо неговото проявление у отделните автори. Националният дух е нещо конкретно и своеобразно, защото се носи и изразява художествено от най-големите ни автори. Те са изразители както на цялата нация, така и на определени региони, социални групи, възрасти, интелектуални съсловия. Своеобразието на българските писатели е своеобразие на националния дух, на чувствата ... |
|
Поетика на междужанровите форми. ... Антон Тодоров Страшимиров е български писател, драматург, публицист и политик. Най-известната му творба е романът Хоро, посветен не толкова на погрома след потушаването на Септемврийското въстание от 1923 г., колкото разпадането на общността, трагическото преобръщане на традиционната фолклорна обредност. ... |
|
Адаптирани разкази на английски език. ... "Поредицата Adapted stories на издателство Веси е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по английски език. Тук оригиналният текст не е адаптиран в общия смисъл на понятието. Вместо да бъдат извадени относително сложните думи и изрази, те са допълнително обяснени. Идиоматичните, фразеологичните и някои по-особени лексикални форми са преведени под черта. За научните понятия (исторически, географски, митологични и пр.) са дадени обяснителни бележки. А евентуално непознатите за читателите думи (при предполагаем ... |
|
Двуезични разкази на английски и български език. ... "Поредицата "Bilingual stories" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са начинаещи (I - II ниво) в обучението си по английски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Текстът е максимално приближен до английския с цел по-добър паралел между двата езика и по-точно усвояване. Намерени са български аналози и за най-труднопреводимите думи и изрази. При наличието на по-специфични собствени имена, понятия и географски названия са дадени обяснителни бележки след всеки разказ. Чрез така поднесените ... |