В края на всяка приказка е изведена основната поука от разказаната история. В книжката са включени приказките: Ленивата невеста Мечката и лошата дума Хитрият петел Дядо вади ряпа Най-скъпоценният плод Сливи за смет Лисицата съдия Неволята Лъжливото овчарче Дядо и внуче Двама братя юнаци и други ... |
|
Тази книга проследява някои основни преходни подходи и тенденции в съвременни аналогични преводи на Библията на фона на общото развитие на преводознанието и нееднозначната роля на Светото писание в западния свят. Работата е насочена както към специалисти,студенти и аспиранти в сферата на теорията и практиката на превода, културологията, антропологията, историята, социологията и бибеистиката, така и към по-широк кръг хора, които се интересуват от проблемите на превода, от историята на религиите и мястото им в съвременния свят. ... |
|
Изданието е съвместимо с настоящата учебна програма. ... Сборникът с тестове по български език и литература за 10. клас е подходящо помагало за учители и ученици, за работа в училище и за самостоятелна подготовка за Националното външно оценяване. Тестовете в сборника са обособени в три групи: първата група съдържа въпроси за откриване на правописни, граматични, лексикални и пунктуационни грешки. Обхващат книжовните езикови норми, които ученици са усвоявали през годините в училище; втората група са литературни тестове, които проследяват периодите в развитието на българската литература от Възраждането до Втората ... |
|
Настоящият сборник критически есета е опит да се съберат и евентуално преплетат различни перспективи върху философския и литературен Ерос. ... |
|
Мисията на медицинската хуманитаристика е да промени самия образ на медицината, като мобилизира в своя услуга много и различни видове знание - един съвременен диалога между медицината и литературата. Тази разнообразна методология и теоретични инструменти са поставени в услуга на по-доброто разбиране на клиничните практики, както и на взаимодействието между лекар и пациент. Медицинската хуманитаристика е сравнително млада дисциплина, в която се откроява мултидисциплинарен подход, при който медицината влиза във взаимоотношения със социалните и поведенчески науки (социология, психология, културна антропология, история, ... |
|
Преводът е ситуация на двуезична комуникация, в основата на която лежи билингвизъм, т.е способността преводачът да използва в комуникацията два езика. Преводачът, както и всеки друг билингв, оказал се в ситуация на комуникация на един от двата езика, изпитва също така въздействието на другия език. В неговата реч повече или по-малко възникват факти на интерференция. За явлението интерференция, т.е въздействието на системата на единия език върху другия в условията на двуезичие, най-често си спомнят, когато става дума или за чуждоезиково обучение, или за превод от един език на друг. Интерференцията се проявява най-осезаемо ... |
|
Позитанско царство и неговите политиканци. Когато политиците, един след друг, правят политически проекти, сатириците не могат да останат по-назад - избива ги на пародия. Тази книга е пародия на политическите проекти. Защото живеем сред пълна пародия - пародийни управници и опозиция, пародийни политици и протестиращи, пародийни партии, пародийна демокрация. "Времената уж изглеждат бурни, а са всъщност - каламБурни. От тия каламБурни времена какво друго да излезе освен сатира. Тази книга се появи и благодарение на творбите на български писатели - класици, далеч по-известни и по-талантливи от мен. Позволих си, без да ... |
|
Художественият превод ми напомня прозорец, в който образите от улицата се смесват с отраженията на предметите вътре в стаята. Той е произведение толкова на автора, колкото и на преводача. Атанас Далчев ... |
|
"Разказваме, за да разберем. Словото не само ни свързва със света, но то е и така необходимата ни дистанция, за да можем да погледнем отстрани и отдалеч на живота, отвъд кипежа на настоящето. Единствено сред всички същества човекът е способен да се въздига в екстаз и да надскача самия себе си. Защото не само границите ни определят, но и способността ни за тяхното преодоляване и надмогване. Разказвайки обаче, ние създаваме и самите себе си. Езикът, обговаряйки света и нашето усещане за живота, се превръща в изначална форма на порива, на излизането и надскачането на собствените ни предели и предразсъдъци. Насладата ... |
|
Съставител: Александър Кьосев . ... Читатели в текста е екипно изследване, посветено на начина, по който съвременната българска литература изгражда образ на своя читател и прави опит да контролира и насочва читателското поведение на публиките. Не става дума непременно за конкретни адресати, за които авторът си е мислел съзнателно и целенасочено, нито за маркетингово определена целева група от читатели - купувачи на книги, а за казаното по-горе - онова, което литературната теория нарича имплицитен читател. ... |
|
6. актуализирано издание към 20 февруари 2024 г. ... В изданието са поместени Законът за изпълнение на наказанията и задържането под стража и правилникът за прилагането му, с които се уреждат изпълнението на наказанията, наложени от съдилищата с влезли в сила съдебни актове, правното положение на лишените от свобода и задържаните по реда на Наказателно-процесуалния кодекс, защитата срещу изтезания, жестоко, нечовешко или унизително отношение и отговорността за дейността на специализираните органи по изпълнение на наказанията. Поместена е и Наредба № 2 за условията и реда за медицинското обслужване в местата за лишаване ... |
|
Помагалото е предназначено за всички, които създават текстове на български език - ученици, студенти, учители, филолози, журналисти. То е съобразено с университетската учебна програма по практическа българска граматика. В него се работи върху правилата за точна, правилна, логична и благозвучна реч, които са включени в държавните образователни изисквания. В теоритичната част са обяснени кратко най-често използваните в редактирането термини. Илюстрирани са типичните езикови грешки и начините за тяхното отстраняване. ... |