Някога в Индия царувал жестокият цар Шахриар. Всеки ден той довеждал в палата си нова жена, а на следващата сутрин я убивал. Накрая останала жива само везирската дъщеря Шехеразада . Когато се явила пред цар Шахриар, тя започнала да му разказва приказка. Но щом се зазорило, я прекъснала на най-интересно място. Любопитен да узнае края, царят я оставил жива. Така Шехеразада разказвала приказки в продължение на 1001 нощи. Най-накрая цар Шахриар се влюбил в умната си жена и двамата живели щастливо дълги години. Книгата е част от поредицата за детско-юношеска класика - Златно перо на издателство Хермес . ... |
|
Пълно и нецензузирано издание в два тома, в блестящия превод от арабски на Киряк Цонев и Славян Русчуклиев. Хиляда и една нощ възниква в приблизително сегашния си вид някъде в края на XIII и началото на XIV в. През различните периоди към основния текст са били прибавяни нови разкази, отпадали са други или части от тях, всеки разказвач е разширявал или стеснявал текста според собствения си вкус и разбиране. Затова и често наричат Хиляда и една нощ арабска средновековна енциклопедия. А арабският свят е океан - никой не може да го изпие. Хиляда и една нощ е най-лесният и приятен начин обаче да се гмурнем в него. Във ... |
|
Някога в Индия царувал жесток цар. Всеки ден той въвеждал в палата си по едно младо момиче, а на сутринта го убивал. Идва ред и на красивата Шехеразада. През нощта тя разказва една приказка на царя, а на утрото я прекъсва на най-интересното място. Царят не я убива, за да чуе и следващата приказка. После още една и още една - хиляда и една нощи подред. Накрая царят подарява живота на Шехеразада и я взема за своя жена. В тази книга са подбрани и преразказани за деца най-хубавите приказки на Шехерезада от сборника "Приказки от хиляда и една нощ". ... |
|
Потопете се в света на граф Дракула , както никога досега с новата неадаптирана версия на книгата на Брам Стокър . Лусозната книга съдържа цялото произведение - без пропуски, без добавени сцени, без преиначени изрази и думи. Включените бележки към него поясняват непознатото за съвременния читател, тълкуват замислите на автора и препращат към мненията на изтъкнати специалисти. Добавени са две приложения: "Гостът на Дракула" - публикуваната посмъртно като отделен разказ първа глава от оригиналния ръкопис на книгата, и интервю с автора, взето през 1897 г., които допълват разбирането на читателя за Брам Стокър, ... |
|
С книгата "Най-красивите приказки от Хиляда и една нощ" ще поемете на приказно пътешествие из Изтока, където чудесата в живота на хората се случват точно толкова често, както денят сменя нощта, и ще останете очаровани от разказите на красивата Шехеразада точно като великия жесток владетел Шахриар, чието сърце тя успява да плени и смекчи. Ще научите за вълшебния абаносов кон, който лети над реки и планини и те отнася при любовта, за мъжа, който разбира езика на животните, а не може да излезе на глава с жена си, за изобретателната Марджана, която спасява от сигурна гибел Али Баба. За вълшебството на книгата ... |
|
Изображения, в които се преплитат фантазия и приказни истории. Символи, които носят аромата на далечни страни, тамян и подправки. Полъхът на източните ветрове през арабеските от Хиляда и една нощ, през дворци от скъпоценни камъни, пустини, омагьосани градове, принцове и просяци. Нощ след нощ, карта след карта... Броя на картите е 78. Размера на една карта е 6.6 x 12 cm. ... |
|
Съставител: Огняна Иванова. ... "Включените приказки са плод на проучване, направено преди всичко по преводи от арабски от 1885-1898 г. и 1929-1938 г. на два източника: легендарния английски ориенталист Ричард Бъртън и руския арабист Михаил Салие. Специалният подбор включва в голямата си част истории, досега останали извън вниманието на малките читатели. Приказките са адаптирани, защото "Хиляда и една нощ" никога не е била книга за деца. Предложени са и по-нови варианти на познатите ни отпреди десетки години приказки в преводи от немски и други езици. Колкото и противоречиви сведения да има за фолклорната ... |
|
"Написано чета: В началото бе слово! И спирам още тук! Как почнал бих наново? За слово не върви оценка чак такава - дано Духът помогне друг превод да направя, дано ме озари... Сега пък съм написал отдолу ей това: В началото бе мисъл!. Перото си задръж! Не бързай с мисълта! Внимателно вникни дали е тъкмо тя оная мощ, която света е сътворила? Защо пък да не бъде: В началото бе сила!. Записвам си и него на своя лист, обаче пак нещо ми подсказва да стане другояче... И най-подир Духът съветва ме умело да пиша с чиста съвест: В началото бе дело!" Из книгата Йохан Волфганг Гьоте (1749 - 1832) е роден във Франкфурт ... |
|
Красиво илюстрираната детска книжка "Приказки от хиляда и една нощ" от поредицата "Светът на приказките" на издателство "Пан" ще зарадва всеки малък любознайко и ще направи четенето още по-приятно. В книгата са включени приказките: Али Баба и четиридесетте разбойници Аладин и вълшебната лампа Синдбад Мореплавателя Вълшебният кон Багдадският търговец и други приказки ... |
|
В тази книга големият познавач на старогръцката култура проф. Николай А. Кун е събрал и пресъздал талантливо главните старогръцки легенди и митове. Те разказват напрегнато и поетично за делата на безсмъртните богове, които обитават планната Олимп - Зевс, Хера, Аполон, Афродита и други. Увлекателно са описани и подвизите на героите - хора, надарени със свръхестествена сила, ловкост и смелост - като Тезей, Персей, Херакъл. Възникнали преди хиляди години в различни части на Древна Гърция, тези легенди и митове са едно от най-ценните духовни съкровища на европейската култура. Николай А. Кун (1877 - 1940) е руски историк и ... |
|
Луксозно издание с илюстрации от Никола Тороманов."Благодарение на умението си да разказва за важните житейски неща с лекота и финес, с усмивка и през призмата на абсурда, Яна Борисова създаде за нас, хората от театъра, един свят на чувствени, интелигентни, въздействащи, изтънчени, саркастични, силни и красиви образи и думи. Считам пиесите й за явление в съвременната българска драматургия. "Чудна лятна нощ" е първият роман, който тя публикува. Ще се влюбите в него. Той е повече от текст, той е като музика. Една литературна соната за копнежите помежду ни, за невъзможната споделеност. Една зимна приказка за ... |
|
"Ето защо, подтикван от желанието да пооправя поне отчасти несправедливостта на съдбата, която се скъпи да оказва подкрепа там, където най-много липсват сили - както виждаме, че става у слабите жени - аз възнамерявам да помогна на влюбените дами и да ги поразвлека..., като им предложа сто новели или басни, притчи или приказки - наричайте ги, както искате, разказани в продължение на десет дни от една почтена дружина от седем дами и трима млади мъже, събрали се по време на последната смъртоносна чума... В тези новели те ще намерят забавни или тъжни любовни истории и други необичайни случки, станали както в наши дни, ... |