С упражнения. ... "Руска граматика за всеки" съдържа най-важното от граматиката в руския език, илюстрирано с множество примери. Включени са упражнения към всеки раздел и ключ към тях. Предназначена е както за начинаещи в изучаването на руския език, така и за хора, които искат да опреснят и систематизират знанията си. В граматиката ще намерите: руската азбука + транскрипция; произношение; ударение; падежи; съществително име; прилагателно име; местоимения; числителни имена; наречие; глагол; изречение; упражнения; ключ към упражненията. Авторът на граматиката е висококвалифициран специалист по ... |
|
Двуезично издание на български и немски език. ... "Добрият афоризъм е мъдростта на цяла една книга, събрана в едно-единствено изречение."Твърди се, че както крилатите фрази, така и афоризмите са създадени въз основа на първични пословици. Сигурно е така, но както вече бе отбелязано, пословичната им основа много често не се разпознава, така че самите те се приемат за първични образувания. Но докато крилатите фрази по структура и по съдържание (поучителни, мъдри) - са толкова близки до пословиците, че по-често не се различават от тях, голям брой от афоризмите носят пародиен характер. Авторите на подобни афоризми ... |
|
Пред читателя е най-новата руска граматика, написана на български език. В нея са изложени основните въпроси на фонетиката, морфологията и синтаксиса на съвременния руски език в практически аспект. В приложението има упражнения към всички раздели на граматиката. ... |
|
Главен асистент д-р Руска Кръстева е родена през 1983 г. в гр. Пазарджик. През 1999 - 2002 завършва "Единен лицей" в гр. Аспровалта, Република Гърция. Висшето си образование в бакалавърска степен завършва между 2002 и 2006 г. във Факултета по Публична администрация на Университета по социални и политически науки "Пантио" в Гърция. В същия университет Р. Кръстева завършва и магистърска степен по Икономическо и регионални развитие през 2006 - 2009 г. От 2012 г. Руска Кръстева работи като хоноруван преподавател, а от 2015 г. като главен асистент в катедра "Туризъм" на Стопанския факултет при ... |
|
Двуезично издание на български и немски език. ... "Настоящият сборник "Избрани афоризми и цитати от български автори" е представен и в превод на немски език, като преследва по този начин и учебни цели. Афоризмите и цитатите са подредени хронологично - от началото на Българското възраждане с "История славянобългарска" на Паисий Хилендарски до нашето съвремие. Мисля, че понятието "цитат" е пределно ясно за евентуалния бъдещ читател. Що се отнася до термина "афоризъм", той е понятие от раздел "фразеология" на лексикологията, сродно с "пословица", " ... |
|
Селският туризъм като отделен подсектор на туристическата индустрия се развива и се променя постоянно по отношение на своята структура. Новите пазарни тенденции, както и натрупаният от страна на селксостопанските производители опит в изпълнението на проекти за развитието на селкси туризъм, бизнес инициативите и инвестициите от страна на местните и държавни власти, европейските и международни институции допринасят за един много по-динамичен характер на слския туризъм в сравнение с първоначалния му етап на развитие в Гърция през 80-те години, и в България респективно в началото на 90-те години на XX век. Настоящата ... |
|
Когато решава на всяка цена да разкрие убийците на родителите си, Сергей Челишчев - бившият следовател, а сега дясна ръка на мафиотския бос Виктор Палич, добре знае, че поема изключителен риск. Уликите го отвеждат към висшите етажи на властта и кабинета на самия бос. Оттук нататък в лабиринта от двойни игри припламват и искрите на една стара любов - Сергей и Катя заживяват заедно, докато Олег, съпругът й, е в затвора. А Виктор Палич, озадачен от серията убийства и злополучни инциденти, решава да се възползва от назряващия конфликт в "любовния триъгълник", тъй като е убеден, че Сергей и Олег застрашават властта ... |
|
Книгата включва около 1400 идиома на немски език и техните съответствия в българския. Тези специфични изрази е невъзможно да бъдат преведени буквално, а само по смисъл. Например идиоматични български изрази са "Петима Петко не чакат", "Гладна мечка хоро не играе" и т.н., които ако бъдат дума по дума преведени на английски, немски и др. езици, ще загубят смисъла, който имат на български. Речникът е отличен помощник за тези, които искат да задълбочат и разширят познанията си по немски език. ... |
|
Втората половина на XIX век представя и рамкира втория етап от развитието на руската класическа литература. Националният литературен процес продължава и обогатява най-добрите демократични и хуманистични традиции от предишните десетилетия, но протича в условията на съвсем нова политическа, идеологическа и социокултурна ситуация, в атмосферата на остри идейни борби и на драматични исторически събития, на сериозни колизии и трансформации в ценностната система и интелектуалните рефлекси на обществото. ... |
|
"Христина Лютова разпространи родопската песен в над 30 държави от три континента и получи аплодисментите на французи, шведи, гърци, сърби, германци, чехи, поляци, руснаци, холандци, кубинци, корейци, мексиканци... Чуждестранните си слушатели тя превърна в приятели на България. Това също е огромна заслуга към Родината и изпълнен творчески дълг пред народа си. Този влог към културния напредък на нацията тя направи с присъщата ѝ премереност и безшумност. Дарбата си превърна с мисия за общочовешко приятелство. Надникнах в света на Христина Лютова с интерес и почуда. С интерес към необикновения ѝ живот. ... |
|
Трето преработено и допълнено издание. ... Международните икономически отношения (МИО) при глобализацията са: Реална структура от търговски и финансови, технологични, производствени, разпределителни и потребителски връзки между всички страни Икономически и институционални подходи и инструменти на всички равнища на управление и регулиране на търговските и финансовите дейности в света Структура на международните отношения, включваща политики и стратегии на световните организации за развитие на еко-социални-пазарни икономики чрез институционално сътрудничество и световно управление, а не чрез военна намеса и световно ... |
|
В настоящата книга, Руска Даскалова се докосва до житейския и творчески път на учителя Емануил Мутафов, благодарение на неговото слово, останало записано във времето, и с неоценимата помощ на бившите му ученици. Авторката описва как учителят Мутафов кръстосва родната земя под заветното знаме и пролива кръв за своите братя от Тракия, Македония и Добруджа. За него България не е абстрактно божество, а жива плът, върховно откровение и съдбовна връзка с "края отнет", че за него тя е Отечество, свято бащино огнище, разкъсвано от хищници... Той оставя оръжието, но взема перото и живата му памет тръгва по пътя на ... |