Двуезични разкази на италиански и български език. ... Поредицата "Racconti bilingui" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи в обучението си по италиански език. Тук оригналият текст е следван паралелно от превод на български. Джовани Бокачо е ерудит с много богат език и специфичен стил, заслужаващи вниманието на изучаващите италианския. В книгата са избрани отделни части - по една новела от всеки ден от "Декамерон", с които се слага началото на новата италианска учебно-развлекателна поредица. ... |
|
Адаптирани разкази на италиански език. ... "Поредицата "Racconti adattati" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по италиански език. Тук оригиналният текст не е съкращаван, а е даден в пълния му вид. За улеснение обаче, всички по-трудни изречения или части от тях, съдържащи идиоматични и фразеологични изрази или други особени лексикални форми, са преведени под линия. За историческите, географските, религиозните, митологичните и пр. понятия са дадени обяснителни бележки. Непознатите думи (съобразно един ... |
|
Двуезични разкази на италиански и български език за ниво A1 - A2. ... Поредицата Racconti bilingui е предназначена за читатели, които са все още начинаещи в обучението си по италиански език. Тук оригналият текст е следван паралелно от превод на български. В изданието са включени: Драма в пустинята; На Златния бряг; Дяволският остров; Горският вампир; Калифорнийска поща. ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
"Малката зебра беше много любопитна и по цял ден задаваше въпроси на майка си: – Защо само ние имаме дреха на ивици? - попита веднъж тя. – Има и други животни с дреха на ивици, но те не са черно-бели като нас. Имат различни цветове и живеят в далечни земи. Малката зебра никога не беше пътувала в далечни земи и познаваше само жирафите и газелите, които също като зебрите живееха в саваната." Из книгата Илюстратор: Тони Улф . Книжката е част от поредицата "Приказки за животни" от издателство "Фют". ... |
|
"В торбата на мама беше толкова топло и уютно, че малкото кенгурче не искаше да излиза от нея. Така обаче не можеше да продължава! Кенгурчето беше станало голямо и тежко и на мама ѝ беше трудно да го носи. Накрая то се примири, че трябва да напусне майчината торба, но все се чудеше какво да измисли, за да може отново да се пъхне вътре поне за малко." Из книгата Илюстратор: Тони Улф . Книжката е част от поредицата "Приказки за животни" от издателство "Фют". ... |
|
"Край една река в Япония живееше стадо макаци - много умни маймуни, които обичат да имитират това, което правят други животни или хора. Така най-възрастният макак, който дълго време беше живял близо до едно човешко село, се беше научил да мие плодовете, преди да ги яде. Всеки път, като откъснеше плод, той отиваше до реката да го измие." Из книгата Илюстратор: Тони Улф . Книжката е част от поредицата "Приказки за животни" от издателство "Фют". ... |
|
"Ловът в гората е трудна работа! Трябва да обикаляш, да се криеш, търпеливо да дебнеш плячката си, без да си сигурен, че ще успееш да я уловиш. Така си мислеше една мързелива лисица и предпочиташе да гладува, вместо да ходи на лов. Тя се хранеше с остатъци от плячката на други животни. Но тези остатъци хем бяха малко, хем често не бяха по вкуса ѝ." Из книгата Илюстратор: Тони Улф . Книжката е част от поредицата "Приказки за животни" от издателство "Фют". ... |
|
"В пустинята живееше семейство рисове. Преди няколко дни майката за пръв път изведе двете малки от семейната бърлога. Искаше да им покаже големият свят и да ги научи как да дебнат плячка и да си намират храна, как да се пазят от опасности и да се спасяват от неприятели." Из книгата Илюстратор: Тони Улф . Книжката е част от поредицата "Приказки за животни" от издателство "Фют". ... |
|
Нови римски разкази на Алберто Моравия са писани между 1954 и 1959 г. и представляват естествено продължение на предшестващите ги "Римски разкази", считани от критиката за определящи в неговото творчество. Това са разкази за проститутки и крадци, за любовта и егоизма, за страха от обвързване и ужаса на самотата. Трагикомични истории, които не показват красивия Рим, Рим на Колизеума, на модата, на богатите. Градът на Алберто Моравия е грозен, истински и населен с обикновени хора, които не водят бляскав живот и търсят страст, а не любов. Точно заради това ценят кратките мигове на щастие – танците, разходките с ... |
|
20 типично италиански кратки разказа за учене на италиански език. С помощта на 20 вълнуващи кратки разказа бързо ще подобрите знанията и уменията си. Преводът на трудните думи на всяка страница ще ви улесни. Специалните страници с информация за местата на действието и героите ще превърнат ученето на нови думи в истинско забавление. Текстовете и снимките са взаимосвързани и улесняват бързото четене и запомняне. Книгата е част от поредицата "Разкази в илюстрации" на издателство "Клет България". ... |
|
Разговорникът е предназначен за италианци, които посещават България. Разработен е въз основа на изграждане на диалози, показващи различни начини на изразяване или диалози, характерни за различни житейски ситуации, като вниманието е насочено най-вече към това как човек да получи информацията, която му е нужна. Разговорникът съдържа най-използваните в общуването изрази и думи от различни области на живота, разпределени в отделни теми. ... |
|
Разследванията на капитан Росети. Капитан Росети е в Милано за романтичен уикенд. Но убийство на представление на "Мадам Бътерфлай" в "Ла Скала" прекъсва плановете на двойката. Престъпление от страст? Така изглежда... Адаптираната книга съдържа: граматика и речник на ниво A2; подробни бележки за езика и културата; оригинална и интригуваща история, чието действие се развива в Милано; разнообразни упражнения за практикуване на четене с разбиране, комуникация и лексика; отговори на упражненията. Аудио книгата с драматизация по текста е достъпна за безплатно сваляне в mp3 формат на сайта на ... |