Целувките му бяха по-опияняващи от най-доброто шампанско... Посветила живота си на грижата и разрастването на семейните си лозя, лейди Хенриета Принс е твърде заета за любов. Една вълнуваща целувка в полунощ обаче успява да плени сърцето ѝ... докато красивият непознат не заявява, че е далечен наследник на херцогството на баща ѝ. Аш Елис е комарджия, който живее на ръба. Сега той се е насочил към голямата награда и нищо не може да застане на пътя му. Когато Хенриета е принудена да се омъжи за безкрупулния мошеник, за да запази любимите си лозя, тя се заклева, че Аш никога няма да спечели доверието или любовта ... |
|
Мошеник, негодник, дори дявол - наричайте го както искате, стига да му плащате... Изтънчената Лейди Беатрис Бентли копнее да остане в дивата природа на Корнуол, за да завърши своя етимологичен речник. За беда готическото имение на брат ѝ е в ремонт и в краката ѝ постоянно се мотае досадно арогантен и прекалено красив негодник, въоръжен с инструменти. Военноморският служител Стамфорд Райт скоро се е уволнил от флота и обновяването на имението е просто преходна работа, докато си стъпи обратно на краката. Не го интересуват префърцунената сестра на херцога, нито нейната ослепително огнена коса. Още по-малко го ... |
|
Кое ще избереш, ако на карта са заложени семейната чест и любовта, за която цял живот копнееш? В ренесансова Италия интригите са толкова сложни, колкото изящно изографисаните катедрали, но никоя не е толкова завладяваща, колкото мистерията около безценното семейно наследство и мъжа, готов на всичко, за да си го върне. Обвързан с клетва да пази изящната статуетка Вихреният танцьор, Лионело Андреас ще има нужда от помощта на изключително ловък крадец, за да си възвърне онова, което му принадлежи по право. Късметът го среща по витиеватите улички на Флоренция в лицето на остроумна млада жена, чиято бедност не оставя друг ... |
|
След края идва началото. И то ухае на рози. След загубата на съпруга си Марта напуска града и се установява в запустяла къща на село - наследство от миналото, която е и възможност за ново начало. Сама, сред бурени, мълчаливи съседи и мирис на пръст тя създава градина - свой съвършен, мечтан рай. И точно когато вярва, че ще остане сама сред растенията и книгите си, пред портата ѝ се появява Тео - твърде млад, кален от дъжда и съвсем не от нейния свят. Докато Марта го учи как да се грижи за розите в градината ѝ, между тях се заражда нежна, но и забранена любов. А в едно малко село всичко се вижда. И всичко се ... |
|
Той се страхува, че тя няма да остане. Тя се страхува, че никога няма да си тръгне. Последното място, на което градското момиче Сесили Кенеди си представя, че ще се озове, е затънтено ранчо в Западна Канада. Нуждата от закрила от съпруга ѝ обаче, който я подлага на насилие от години, я отвежда именно там. Сесили не е подготвена за усиления труд и забавеното темпо на живот, а още по-малко за вечно намръщения си шеф Остин Уелс. Той е груб, но и неимоверно привлекателен и не спира да ѝ изпраща смесени сигнали. Всъщност ненавижда ли я или я желае? Остин е убеден, че градското момче няма да се задържи дълго в ... |
|
История, която блести като коприна, но гори като жарава. Тя има своите тайни. Той има своите условия. Но съдбата има други планове... След завръщането си от войната херцогът на Ашбъри е белязан както физически, така и емоционално. Дните му са самотни, а нощите принадлежат на сенките. Но той има дълг, който е длъжен да изпълни: трябва да осигури наследник на титлата. А наследник означава съпруга. И когато Ема Гладстон - някогашна дъщеря на свещеник, изкарваща прехраната си като шивачка - прекрачва прага на библиотеката му, облечена в булчинска рокля, той не вижда романтика. Вижда единствено удобство. Решение на проблема. ... |
|
Бо Итън се завръща в Честнът Спрингс от последната си военна мисия, но вече не е същият. След като едва не загубва живота си и краката му са обезобразени, той предпочита да страни от хората, дори от най-близките си. Прекарва дните си в бара, където барманката Бейли се превръща в единствения светъл лъч в иначе лишеното му от смисъл ежедневие. Тя е израснала в крайна бедност и макар братята ѝ да тръгват по лош път, Бейли се бори да докаже, че не е като тях. Но въпреки усилията ѝ жителите на Честнът Спрингс отказват да я приемат. Бо ѝ предлага да се престорят на сгодени: така тя ще разполага с всички ... |
|
Докато гледа с копнеж към блестящите води на Майорка и лятото, което предстои да прекара на острова, двадесет и двегодишната Орая Пери има чувството, че животът ѝ като че ли най-сетне предстои да започне. Да, ще бъде под постоянния поглед на свръхзащитната си майка, но младата жена е решена да се завърне вкъщи с истории, които да пази цял живот. При първия си опит за неподчинение тя се отправя сама към плажа, където среща вбесяващо привлекателен местен, който обаче не може да понася туристите като Рая. Хулиан познава острова и живота там като петте си пръста и това кара момичето да се чувства дори по-неопитно и ... |
|
Булката е истинска кукла. Младоженецът е въплъщение на перфектния джентълмен. А останалата част от гостите на сватбеното тържество? Те са като сбъднат кошмар. Богати? Да! Повърхностни? Двойно да! Самонадеяни? Няма достатъчно епитети, с които да се опишат. А кумът? Най-лошият на света... Франческа е не просто кума на сватбата на най-добрата си приятелка, но и приема задълженията си много сериозно. Отвлечен младоженец? Пф, дребна подробност. Невъзпитани гости? Гледай само как ги поставя на място. А кумът с огромното его и още по-голяма банкова сметка, който може да купи света? Никакъв шанс този арогантен тип да съсипе най- ... |
|
Елегантната Далия де Бомонт става единствен собственик и изпълнителен директор на парфюмерийна империя още съвсем млада, след смъртта на родителите си. В продължение на двайсет и пет години, след като младият ѝ съпруг загива в лавина, животът ѝ се съсредоточава върху ръководенето на Парфюми Ламбер и отглеждането на четирите ѝ деца: нерешителния Чарлс, избухливата Алекс, добросърдечната бизнес дама Делфин и вечно замечтаната художничка Ема. Петдесет и шест годишната Далия има споразумение с обвързан французин, но си задава редица въпроси за връзката им. Далия пристига в Сан Франциско по работа, за да ... |
|
Две книги очакваха да променят живота ѝ завинаги... Афинитетът към книгите на собственичката на антикварна книжарница Ашлин Гриър се простира отвъд опияняващия аромат на стара хартия, мастило и кожа. Тя може да долови ехото от предишните им собственици - емоционален отпечатък, който единствена може да разчете. Когато Ашлин открива комплект красиво подвързани томове, които сякаш никога не са били публикувани, дарбата ѝ бързо се превръща в мания. Всеки от тях съдържа шокиращо обвинение, а авторите, Хеми и Бел, разказват противоречащи си версии на една трагична любовна история. Без следа за произхода на тези ... |
|
"Бурна нощ. Бар в хотел, пълен с блокирани пътници. Чаровен, мистериозен и изключително секси мъж. Има нещо у него и в разговора ни, което ме кара да се чувствам истински жива. А когато пътищата ни отново се преплитат, не очаквам, че той е един от тримата греховно богати и успешни братя Шарп. Оказваме се равноправни партньори в проект за трансформация на хотел и зная, че не е добре да смесваме бизнеса с удоволствието. Но имаме още нещо общо - и двамата се крием. От миналото си, от неразрешени семейни конфликти и от най-същественото - това, което се крие в сърцата ни. С всеки изминал ден е все по-трудно да устоим на ... |