Четвърто издание. ... В изданието са представени общите закономерности и характерните особености на българската лексикална система в три основни дяла: лексикология, фразеология и лексикография. В тях подробно се разглеждат основните понятия за лексикалната семантика, категориалните и лексикално-семантичните отношения между речниковите единици. Направена е класификация и научно описание на лексиката според нейния произход, сфера на употреба и стилистични особености. Разглеждат се основни въпроси от българската фразеология и лексикография. ... |
|
Авторът на тази книга е роден на 5 юни 1934г. в с. Каменово, Разградско. Начално и средно образование завършва в гр. Тутракан, а висше филологическо - в Софийския университет "Св. Климент Охридски". 13 години е гимназиален учите в Тутракан. От есента на 1969г. работи в Института за българския език при Българската академия на науките като научен сътрудник в Секцията за общи, индоевропейско и балканско езикознание с класически и нови езици (преименувана по-късно в Секция за българска етимология, а в началото на 2001 г. в Секция за българска етимология и ономастика). Ръководител е на Секцията от 1 януари 1990г. ... |
|
Изхождайки от основно проучената от Ст. Стойков лексикална и граматична система на българския говор в Банат (Румъния), в настоящата монография проф. Парашкевов прави обстоен преглед на немското езиково и културно влияние върху този обособил се преди близо 300 години извън пределите на страната български диалект. В 425 речникови статии в етимологичен план са разгледани 466 заемки, възприети пряко или косвено от немския или чрез немския език, като в конгломерата от езици и говори в Банат са издирени възможно най-достоверно техните източници или съответствия в съседните немски, румънски, унгарски, сръбски и хърватски ... |
|
Книгата обобщава теоритичните наблюдения в четири глави: В глава първа се представят характерните особености на явлението семантична омонимия и се посочва мястото ѝ сред останалите типове омонимия. В глава втора се разглеждат признаците, по които се различават едно от друго двете семантични явления полисемия и омонимия. В глава трета се прави опит за създаване на теория на семантичните омоними в българския език. В глава четвърта се анализира събрания материал на основата на два признака: произход на семантичните омоними и тип изчезнало семантично свързващо звено. Класификацията отделя типовете семантични ... |
|
В настоящия лексикон, който в структурно отношение е първи по рода си сред нашите речникови пособия, са представени съществителни и прилагателни имена, както и незначителен брой глаголи в българския език като напр. ампер, бакелит, водевил, гоблен, далия, ердел, жакард, зегерка, иприт, каолин, легхорн, мансарда, мелба, никотин, опел, питон, ръгби, силует, тюл, уорчестър, фаянс, хулиган, цепелин, чиния, шрапел, юни, януари, бикфордов, бордолезов, бунзенов, валпургиев, карданов, галванизирам, пастьоризирам, херметизирам. Обединяващо при тях е обстоятелството, че са производни от собствени имена с основна цел създаването на ... |
|
Един от дяловете на езикознанието е науката за думите, назована лексикология, букв. словознание. Предмет на нейното внимание е как възниква и се развива словният състав, какви формални и семантични промени изпитват домашните и заетите думи, каква взаимовръзка съществува между отделните словни единици. Лексикологични проблеми се разискват и изясняват в общи ръководства и в конкретни научни разработки, а техните резултати намират обобщение и практическо приложение в съставянето на речници, тоест в лексикографията. Настоящият лексикон има претенция да бъде нагледно практическо допълнение към теоретичните постановки на ... |
|
Настоящата книга изследва системата на английските фамилни имена, техните етимологични и функционални особености, мотивационни и интралингвистични характеристики, съпоставени с фамилните антропоними от българския ономастикон. Проследени са проучванията в областта на фамилните оними в английската и българската лингвистична литература. Проучено е историческото развитие на английския антропонимикон, обяснени са съвременните форми на фамилните оними във функционален и културологичен аспект и са формулирани основните мотивационни фактори при формирането на английските фамилни имена. Анализирано е чуждо-езиковото и ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Речникът включва: над 50 000 думи от основния речников фонд на италианския език с подробна разработка на значенията; най-важните термини от науката, техниката, литературата, битовата и разговорната лексика; примери и фразеологични съчетания - идиоми, пословици и поговорки с подходящите им български съответствия; таблици и схеми с най-важните правила и закономерности на италианската граматика; Отделните статии съдържат: варианти на правописа; каква част от речта е думата; в коя област се използва (медицина, техника...); пример, който илюстрира основното значение; най-често използвани ... |
|
Второ допълнено издание ... Този речник е предназначен за владеещи българския като роден език, които изучават и / или ползват гръцкия в ежедневни ситуации в работата си или като преводачи. Речникът не може, разбира се, да замести учебника и граматиката, но той предлага най-важната информация, необходима за правилното боравене с включената в него лексика. Словникът обхвата около 100 000 думи и изрази. Подборът на ключовите думи и изрази се ориентира по съвременната езикова ситуация, което доведе до включването на много актуална лексика, употребяваща се в ежедневната комуникация. Особено внимание е обърнато на нова и ... |
|
В това ново, допълнено и преработено издание е събрана и изтълкувана в достатъчна пълнота лексиката от всички пластове на съвременния ни език. Речникът съдържа около 60 000 заглавни думи. Съставен е в съответствие с изискванията на съвременната лексикография и отговаря на потребностите на обществото днес. Българският тълковен речник е основен справочник за формата, значението и употребата на думите в българския език. Има важно значение за повишаване на езиковата култура и е основно помагало за всички, които изучават българския език като роден или чужд. ... |
|
Испанско-българският речник съдържа лексикален фонд от около 25 000 словоформи, в които са включени както приетите за основен лексикален минимум думи, така и други, чиято употреба е присъща предимно за страните от Латинска Америка. Словосъчетанията са по-малко за сметка на спомагателната част, изложена в приложенията, които по структура на състава се отличават от обичайното представяне на граматичния материал за даден език. В тях са застъпени основни и специфични езикови структури, подредени и оформени така, че да улеснят максимално използването им и да служат като справочник на тези, които имат нужда само от базисни ... |
|
Предлаганият речник разкрива езиковите влияния на циганския език с български, турски, румънски и гръцки езици в резултат на контактите между тях в течение на много години. Речникът съдържа около 2800 думи и езикови форми изписани на кирилица. Издаването на българско-цигански речник ще запълни една неоправдана липса, ще подпомага циганите в овладяването на майчиния език. Съставянето му е облагодетелствано от незначителните изследвания през предишните десетилетия и от издадения циганско-български речник на Я. Маликов през 1992 година. ... |