Приказките от цял свят са любими на децата. Различното в тази книга е, че познатите и не толкова познатите сюжети са предназначени за по-малки деца. 52 приказки за 52 седмици от годината. Всяка приказка е едно надникване към нова, непозната национална култура или към творчеството на писател, който в бъдеще ще ни стане любим. Илюстрациите са направени от талантливи български художници и акцентират върху най-главното от приказката. Както и в други книги от поредицата, в края са събрани главните герои от приказния сборник. Така четенето може да се превърне в приятна игра, при която детето открива персонажите и развива ... |
|
Още от най-ранна възраст приказките започват да създават у детето словесно богатство. Помагат му да натрупа житейски и емоционален опит. В уюта на дома и под закрилата на родителите му го потапят от една история в друга, обогатяват го с множество добри и лоши примери, които ще го подготвят да се гмурне в най-голямото приключение, наречено живот. Книгата е част от поредицата Приказки безкрай на издателство Златното пате . ... |
|
Приказна съкровищница съдържа 12 приказки, познати и любими на всички деца. В нея са включени едни от най-популярните приказки на Братя Грим , Андерсен , Шарл Перо и други приказки от различни краища на света. Освен тях ще откриете и приказки. А красивите илюстрации ще зарадват всеки малък любознайко и ще направят четенето още по-приятно. Книгата е част от поредицата Светът на приказките на ИК Пан . ... |
|
Пълно и нецензузирано издание в два тома, в блестящия превод от арабски на Киряк Цонев и Славян Русчуклиев. Хиляда и една нощ възниква в приблизително сегашния си вид някъде в края на XIII и началото на XIV в. През различните периоди към основния текст са били прибавяни нови разкази, отпадали са други или части от тях, всеки разказвач е разширявал или стеснявал текста според собствения си вкус и разбиране. Затова и често наричат Хиляда и една нощ арабска средновековна енциклопедия. А арабският свят е океан - никой не може да го изпие. Хиляда и една нощ е най-лесният и приятен начин обаче да се гмурнем в него. Във ... |
|
Съставител: Жечка Георгиева. ... Имало едно време едно много четящо момиче, което обожавало приказките и се забавлявало с тях дълги години. И един ден си казало: само ако можех да съставя книга с всичките си любими приказки... Така че когато след много години станало издател, сбъднало и мечтата си. Приказките се оказали 79 на брой и никой не се учудил, че сборникът се харесал на всички и се издавал непрекъснато в продължение на повече от 10 години. Сега, близо 15 години след последното издание, Колибри го предлага на новите поколения, които не са имали радостта да се насладят на подборката от български, руски, френски, ... |
|
Избрано от поезията на Христо Стоянов. ... "Христо Стоянов гази из моравата на българската поезия с тежки, разръфани обуща. Някому се ще там да се пристъпва само по цвички или с лачени чепици. Другиму се иска там да растат само трендафил и райграс. Е, не е така. Христо Стоянов учеше наизуст Константин Павлов , когато не го издаваха, защото го смятаха за плевел в литературната ни градина. Дори само по тази причина си струва да видим какво ни е казал в мерена реч. Има обаче и други причини - те са в свободата и в хлорофила." Бойко Ламбовски "Тя вятър има във очите, пък е толкова самотна - площада ... |
|
Съставител: Огняна Иванова. ... "Включените приказки са плод на проучване, направено преди всичко по преводи от арабски от 1885-1898 г. и 1929-1938 г. на два източника: легендарния английски ориенталист Ричард Бъртън и руския арабист Михаил Салие. Специалният подбор включва в голямата си част истории, досега останали извън вниманието на малките читатели. Приказките са адаптирани, защото "Хиляда и една нощ" никога не е била книга за деца. Предложени са и по-нови варианти на познатите ни отпреди десетки години приказки в преводи от немски и други езици. Колкото и противоречиви сведения да има за фолклорната ... |
|
Повечето от прекрасните приказки на Вилхелм Хауф са написани специално за малките ученици. С голямо майсторство той преработва сюжети от немския и арабския фолклор. "Халифъг щърк", "Малкия Мук" и "Джуджето Дългоноско" са от най-хубавите вълшебни приказки, писани за деца. ... |
|
В тази книга са събрани най-добрите приказки на различни народи - арабски, английски, грузински, индийски, африкански, балкански и много други. Те разказват за живота, традициите и обичаите на тези народи. Заедно с героите вие ще се пренесете до далечни земи, ще се запознаете с невероятни същества, ще преживеете забавни, а понякога и опасни приключения. Тези приказки ще събудят детската фантазия, а въображението ще се разбушува. Илюстрациите ще ви помогнат да се потопите в ярък и приказен свят и ще усетите атмосферата на магията. Книгата е чудесен подарък и прекрасно допълнение на вашата библиотека. Книгата е част от ... |
|
Книга десета от поредицата "Златни детски книги" ... „Човешкият дух е по-лек и подвижен и от водата, може да приеме всякакви форми и постепенно, постепенно прониква и в най-плътните материи. Лек и фин е като въздуха и подобно на него колкото по-високо се издига, толкова по-лек и чист става. Затова у всеки човек съществува стремеж да се издигне над обикновените неща и да се движи по-леко и по-свободно в по-високи равнища, пък и било то чрез мечтите си. Вие сам, млади приятелю, казахте: „Ние живяхме с тези истории, мислехме и чувствахме заедно с тези хора.” И оттам иде очарованието, което те са имали за вас... ... |
|
Някъде в Индия царувал цар Шахриар, прочут със своята жестокост. Всеки ден той довеждал в палата си нова жена и на следната утрин я убивал. Най-сетне в царството останала жива само една девойка - везирската дъщеря Шехеразада . Когато дошъл и нейният ред да загине, тя се явила при цар Шахриар и започнала да му разказва приказка. Но щом се зазорило, прекъснала приказката на най-увлекателното място. Обзет от любопитство, царят поискал да узнае какво е станало по-нататък. Шехеразада продължила приказката и като я свършила, започнала друга приказка и на разсъмване пак я прекъснала по средата. В продължение на хиляда и една ... |
|
Приказките на Шехеразада , преразказани от големия български писател Светослав Минков , са част от българската духовна култура и са се превърнали в своеобразна класика, с която са израснали поколения български деца. Луксозното издание на този шедьовър на арабската литература и фолклор се посвещава на днешните български деца. Илюстрации: Люба Халева. ... |