Иван Здравков е поет, писател и журналист. Завършил е СУ "Св. Климент Охридски", българска филология. Това е книга за творческия процес - нестандартна, любопитна, интригуваща. Книга с питания - защо и как? За страстта към писането. За алхимията на думите. За Минотавъра-страх, за идеите в литературата, за Оня, който диктува. За гласовете от спомените, за любовта, за шедьовъра, за надеждата с име Ave Maria. Една автентична книга, написана без илюзии и сантименти. ... |
|
Вълнуваща панорама от близкото минало. ... "В ръцете на читателя е поредната книга на писателя и историка Боян Драганов - "Ангели и демони". Както и в предишните съчинения на автора, имаме рядката възможност не просто да се докоснем до миналото, но буквално да потънем в морето от вълнения и страсти, от прояви на достойнство, но и на падение. В подхода на Боян Драганов при подбора на темите и отношението към героите на книгата няма преднамереност. Още по-малко е търсена някаква самоцелна сензационност. Напротив, наред с идеализма и неговата противоположност присъстват обичайните светлосенки на реалния ... |
|
Адаптирани разкази на английски език. ... "Поредицата Adapted stories на издателство Веси е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по английски език. Джером К. Джером е представител на най-забележителния период в английската литература: втората половина на XIX и първата четвърт на XX в. Удивителната му способност да наблюдава отношенията между хората и да претворява своите наблюдения в занимателни истории, използвайки цялата красота на британския английски в съчетание с типичния за Острова хумор, го превръща в задължителен автор както за изучаващите ... |
|
Пътеводител на Бохемска София ."Представяме ви Кварталът на писателите. Кварталът е заключен между улиците Граф Игнатиев и Алабин и булевардите Христо Ботев и Патриарх Евтимий. В него са разположени множество обекти, дали облика на българската литература в периода между Освобождението и Втората световна война. Някога този квартал е бил накрай града, но и тогава в него е кипял живот. Тротоарите и площадите са кръстосвани от големите умове на стара София - майсторите на перото, които всички ние познаваме. Тук те се срещат и разделят, обичат и мразят, работят неуморно и изпращат тежките дни с чаша в ръка. Втората ... |
|
Допълнено издание. ... В книгата са събрани четиридесет разказа, отличени на първия национален конкурс за къс разказ "Албена". Съставители на настоящата книга са: Павел Боржуков - Боржи, Марин Костовски, Огнян Младенов. "В българската литература има не повече от десетина истински разказа. Майката му е - да напишеш единадесетия." Не се наемам да гадая кои точно десетина разказа е имал предвид Орлин Василев в обръщението си към членовете на литературния кръжок "Васил Воденичарски" в средата на миналия век. Дори в края на 70 -те години, когато уважаваният писател предусеща кончината си, той не ... |
|
В книгата са включени едни от най-хубавите български народни приказки. ... |
|
Книгата Софийска история ни запознава с Бистра - младо момиче, което живее в капана на собствената си непримиримост към лицемерието, фалша и лъжата, които са на всяка крачка около нея. Фината ѝ чувствителност я прави различна, отчуждена, някак обречена да бъде сама. Затова и самоизключването ѝ от общоприетия ритъм изглежда естествено - едновременно избор и съдба. Докато един ден не я връхлита любовта. За Бистра тя е пламенна, истинска и неустоима, за обществото - опасна, безразсъдна и грешна. Непознатите до този момент чувства ѝ дават криле и събуждат сърцето ѝ, но в действителност се оказва ... |
|
Книгата е част от поредицата за детско-юношеска класика - Златно перо . ... Някога по нашите земи ходеше един вълшебник. В душата му никнеха прекрасни думи, от които той измайсторяваше чудесни приказки и ги подаряваше на децата. В тях се разказваше за Ижо-Мижо и Клан-Клан, за мечката и дърваря, за момичето от вар, за юначното петле, за зайчета, ежковци, глупави вълци и още по-глупави хора, та дори за змейове и лами. Но кой е този вълшебник - ще попитате. Разгърнете страниците на тази книжка и сами ще откриете. ... |
|
Двуезични разкази на испански и български език за ниво A1 - A2. ... Тази книга на издателство Веси е предназначена за читатели, които са начинаещи в обучението си по испански език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Текстът е максимално приближен до испанския с цел по-добър паралел между двата езика и по-точно усвояване. Намерени са български аналози и за най-труднопреводимите думи и изрази. При наличието на по-специфични собствени имена, понятия и географски названия са дадени обяснителни бележки след всеки разказ. ... |
|
Вълшебството на детството се завръща при вас с книгата Приключенията на Пинокио във вида на оригиналното италианско издание и с незабравимите илюстрации на италианския майстор художник Либико Марайа. Много от вас я познават от своето детство, тъй като тя е била издавана няколко пъти през годините. В това издание на книгата представяме творчеството на трима признати майстори: Карло Колоди Либико Марайа Петър Драгоев Карло Колоди с истинско име Карло Лоренцини е световноизвестен детски писател. Роден е във Флоренция, Италия. Автор е на романи, статии и преводи. Започва да пише за деца сравнително късно. Най-напред ... |
|
Съставител: Нели Стефанова . ... В тази книга са събрани 150 български народни приказки - вълшебни, битови, за животните. В края на сборника ще намерите речник на непознатите думи. Някои от тях са илюстрирани на корицата. Във вълшебните приказки се говори за нереални, фантастични, вълшебни неща. Героите в тях са вещици, великани, златни ябълки, вълшебни предмети. Героите често използват вълшебни думи и заклинания. В битовите приказки се разказва за живота на хората, за отношенията между тях. В тях се разсъждава за смисъла на човешкия живот, за злото и доброто, за щастието, любовта и трудолюбието. Много битови приказки ... |
|
Приказки на всички времена. Един великолепен сборник, в който са събрани голяма част от нашите фолклорни приказки за деца така, както те са били публикувани за пръв път. Разбира се претърпели са една съвременна преработка, необходима за разбирането на текста от децата, но са съхранили и автентичността на езика на фолклорния разказвач. ... |