Вие не я познавате, но тя знае всичко за вас. Всеки ден прилича на предишния... Всяка сутрин Рейчъл хваща един и същ влак. Той се движи оглушително по релсите, преминава покрай уютните провинциални домове и спира на червения сигнал на семафора. През това време Рейчъл наблюдава двойка, която закусва на своята тераса. И сякаш вече ги познава. Нарича ги Джес и Джейсън. В нейните очи те имат перфектен живот. Като този, който тя наскоро е загубила. Но един ден всичко се променя... Влакът спира на семафора за по-малко от минута, но тя е достатъчна - Рейчъл вижда нещо шокиращо. И всичко вече е различно. Сега тя получава шанс ... |
|
Без цензура. Джон Д. Рокфелер (1839 - 1937) е сред най-изявените американски предприемачи от втората половина на XIX век и считан за най-богатия човек на планетата. Компанията му Стандарт Ойл е емблематично име в историята на бизнеса, а израстването му от социалните низини до висините на буржоазното общество е въплъщение на американската мечта."Аз твърдо вярвам, че основната причина за икономическите различия между хората е тяхното различие в личностен аспект и единствено като работим за по-широкото разпространение на онези качества, които спомагат за изграждането на силна личност, ние бихме допринесли и за по- ... |
|
Историята на един култов моден бранд. Вече 150 години чантите "Монограм" на "Луи Вюитон" могат да се видят в ръцете на знаменитости и кралски особи. Като млад Луи търси късмета си в Париж, по-късно луксозният бранд процъфтява през периода на двете световни войни, на Голямата депресия, в епохата на джаза и суинга през шейсетте. Като проследява в детайли възхода на "Луи Вюитон" до статуса на икона през осемдесетте години на двайсети век, създаването на модния повелител LVMH и наемането на Марк Джейкъбс през 1997-а, тази неофициална биография на "Луи Вюитон" разкрива трансформацията ... |
|
Историята на фамилия Флорио продължава... Съдбата на едно семейство, блестяло над света поколения наред - вълнуваща и ужасна, славна и трагична. Сицилианските лъвове успяха. Времето, когато Паоло и Иняцио пристигнаха в Палермо, за да избягат от бедността, нарамили само несломимия си дух, е вече отминало. Сега те имат дворци и фабрики, кораби и тонари, коприна и бижута. Сега целият град ги почита, възхищава им се и се страхува от тях. Дали младият Иняцио и неговият син ще продължат възхода на семейната империя и дали ще бъдат щастливи? Ще устои ли "Каза Флорио" на бързо променящия се свят? Продължението на ... |
|
От автора на бестселъра "Момичето от влака". ... Млад мъж е намерен брутално убит в лодката си в лондонския Риджънтс Канал. Скоро се оказва, че три жени са свързани по различен начин с жертвата. Лаура е прекарала с убития последната му нощ. Тя е темпераментна, вечно забъркваща се в неприятности самотна млада жена, която не може да се справи с травма от миналото. Карла е потъналата в скръб леля на убития мъж, която оплаква скорошната смърт и на друг член на семейството, а животът ѝ е белязан от огромна трагедия. Мириам e любопитната съседка на убития, която очевидно пази тайни от полицията. Тя знае, че само ... |
|
"Моя най-скъпа Ан, ако е трудно да живееш, то още по-трудно е да опишеш живота си". Историята започва, когато 16-годишният англичанин напуска мрачния следвоенен Лондон и отива в австралийската пустош, "с копнеж по онова, което се намира отвъд хоризонта". Десетки години по-късно зрелият мъж разказва как сбъднатата младежка мечта се сблъсква с другия копнеж, вдъхновил живота му на писател. Как тези два на пръв поглед противоречиви импулса - пустошта и градът, са се съчетали в сложната същност на твореца. Дали те са антагонисти, или са две части от едно цяло, наречено живот? Успял ли е Алекс Милър да ги ... |
|
Бет е самотна майка, която се бори с непрестанно глождещото я усещане, че прекрасното ѝ осемгодишно момиченце, което обича червения цвят и забавните истории, един ден ще изчезне. И ето че това се случва: В един мъглив неделен ден двете отиват на местен фестивал на разказвачите, изгубват се в навалицата и малката Кармел изчезва. Измъчвана от чувство за вина, Бет се посвещава на самотната мисия да открие дъщеря си. Полицията също прави всичко възможно да намери момиченцето. А Кармел се отправя сам-самичка на странно и мъчително пътешествие. Озовава се на непознато място, където е принудена да разчита на острия си ум ... |
|
В повестта всичко се върти около един петел. Не домашен, а боен петел - единственото останало от сина на полковника, убит на арената за бой на петли. По времето на действието семейството на полковника се състои само от двама старци - той и жена му (и петела) - които живеят в крайна бедност, очаквайки пенсията, която правителството му е обещало някога като на ветеран от революцията. А пенсията вече 56 години не идва и не идва. Заглавието на книгата също е реплика от нея. Тя е на пощенския служител към лекаря на селото и гласи точно така: Полковникът няма кой да му пише. И той и жена му се оправят както могат. Полковникът ... |
|
Колко неща има да каже синът на починалия си баща и колко неща иска да чуе от него. Всичко, което приживе е пропуснато, премълчано, спестено. А нали именно словото поддържа родословието. В книгата, която вече е преведена на немски и английски, Габор Шейн предизвиква чудото, загатнато със заглавието на романа, възкресява бащата, за да проведе разговор, който приживе е бил невъзможен. През живота те не са намерили общия език, но през смъртта само той само той може да възкреси стореното и да съживи историята. Има въпроси, на които трябва да се отговори, за да може собствената история да намери място в по-голямата история на ... |
|
Истината расте като аспержи дълбоко долу и само една част е вкусна. Обществеността много лесно взема решение за задължително водене на кучетата с каишки или намордници, ако някое дете бъде убито от ловно куче, драстично се засилват законовите мерки за отглеждане на ловни кучета след нещастието. Майките кукувици обаче не се поставят в графата на общественоопасните, престъпленията им към собствените деца излизат наяве едва когато са прекалили неимоверно. И винаги се говори за отделния случай, всяко престъпление се води като изключение. "Два типа творци: такива, които се заселват в рани, и такива, които се заселват в ... |
|
Адаптирани разкази на немски език ниво B1 - C1. ... "Поредицата "Adaptierte Erzahlungen" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по немски език. Тук оригиналният текст не е адаптиран в общия смисъл на понятието. Вместо да бъдат извадени (както е при обикновената адаптация) относително сложните думи и изрази - което, според нас, до голяма степен осакатява текста - те са допълнително обяснени. По-сложните изрази, съдържащи идиоматични, фразеологични или някои особено лексикални форми, са преведени дословно под ... |
|
Спомените на Габриел Гарсия Маркес представени в книгата му "Да живееш, за да го разказваш". "В интернет от години шестват най-различни преводи на книгата: "Живея, за да разказвам", "Живот за разказване" и други. Никой от тях обаче не предава точно наслова на творбата, а ние винаги сме ценяли най-вече верността и точността на превода, па бил той и на едно заглавие. В случая особената дума е "contarla", която означава "да го разказваш“ ("да разказваш" е "contar") - живота си, това, което живееш. Затова преведохме заглавието както е написано от автора. ... |