"Злото не е трайно, доброто е господар на човешкото сърце." ... Творбите на Елин Пелин са пълни и с човешка мъка, и с жизнерадост - също като самия живот, който той добре познавал. Роден е в село Байлово с името Димитър Стоянов. Той е едно от единадесетте деца в семейството на Йото Варджията и Стоянка Иванова. Баща му бил буден човек с много разнообразни занаяти. И тъй като в селото само Йото бил грамотен, създал училище в дома си. Елин Пелин завършва началното си образование в родното си село, след това продължава да учи в София, Златица, Панагюрище и Сливен, но не успява да завърши гимназия. Увлича се по ... |
|
"В очакването да се случат чудеса забравяме, че чудото сме ние. И фактът, че ни има на света, във тайната на сътворението се крие. Да бъдеш на земята точно тук и всяка сутрин ти да се събуждаш. С присъствието си да радваш друг, желания и мисли да възбуждаш. Дори насън сърцето ти тупти и нежност в тялото нахлува. Съвкупност сме от тленност и мечти и щом ни има, чудо съществува!" Екатерина Гаджева Екатерина Гаджева е родена в Белоградчик, града на скалите, но живее в Смолян. Семейна е, майка на две прекрасни дъщери - с имена на стихове. По образование, професия и призвание е еколог. Заема отговорни ... |
|
Тамбос е чувство при древните гърци. Чувство на вълнение и страх пред необяснимото. Чувство за божественото, което оставя този, който го изпитва, без думи. Чувство смесено и магнетично, което не подлежи на бързи и лесни описания. Чувство по своята природа дълбоко лирическо. Не е нужно да пътуваш до древна Гърция, за да изпиташ тамбос. Съвсем достатъчно е да оставиш вратата отворена. Това е тамбос - способност за изумление, дори когато, като в стих на Георги Рупчев , сме "уморени от чудото". Способност за благодарност, дори когато всичко е изгубено. Тамбос. Отзиви "Людмила Миндова пише на ръба на личното ... |
|
Стихотворения. ... Нели Добринова е родена на 19.12.1964 г. в София, където и живее. Автор е на поетичните книги "Небе и други герои" и "Дизайнерски сняг". Носител е на Славейковата награда за 2013 г. от Националния конкурс за лирично стихотворение на името на "Петко и Пенчо Славейкови" със стихотворението "Olive's" и на трето място от същия конкурс през 2009 г. ... |
|
Поетеса. Преводачка. Издател. Родена през 1981 г. Живее в Париж. Зелена коса. Доктор по сравнително литературознание на Сорбоната. Член кореспондент и главен докладчик на Академия "Маларме". Лауреат и главен секретар на Наградата "Аполинер". Автор на шест стихосбирки. Нейни стихотворения са преведени в 36 държави. Превела е 39 книги. Директор на френско-английския поетичен фестивал, провеждан в Париж. Директор на издателство La Traductiere и главен редактор на международното списание за поезия, носещо същото име. Носи голям сребърен, животински нокът на дясната си ръка. "Най-взривоопасната поезия, ... |
|
Книгата е на две млади авторки, които пишат под псевдоними. По-популярни са в Инстаграм под името "Red hell", където публикуват текстовете си на български и английски и са следвани от близо 7 000 читатели. Думата, с която, може да се опише поезията им, е ексцентрична. Една различна стихосбирка. Книга, която разкрива ясната граница между вечната и токсичната любов. Желаната средина, считана за добродетел. Макар някои от поемите в стихосбирката да са крайни и да контрастират със сладникавата представа за любов - те не я отричат. Поезия, която представя любовта като основен идеал, без форма или правила. Заглавието ... |
|
Антология 10 български поетеси ... Не особено познато в Турция се оказва „явлението” жена-поет. Може би в това вижда едно допълнително предизвикателство и прекрасният преводач от български на турски Хюсеин Мевсим, за да представи в антологията „10 български поетеси ” няколко от съвременните женски имена в поезията - Божана Апостолова , Валентина Радинска , Екатерина Йосифова , Кристин Димитрова , Малина Томова, Миглена Николчина, Мирела Иванова, Надежда Радулова , Силвия Чолева и София Несторова. И нещо любопитно – когато приключва работата си, преводачът споделя в писмо до издателството: „Неописуема е болката ми ... |
|
Изследвания, статии, есета. ... Библиотека "Личности" представя чрез думите на най-новата критика емблематични фигури от българската литература, белязали с присъствието си епохата и на Първата (Народна) република България (1946–1990), и на Втората българска република (след 1990 г.). Със следването на ясен критически ангажимент, с волята за цялост и истинност на литературната история поредицата проектира началата на новия канон на българската литература - редицата от личности, които задават нейния висок смисъл. Иван Цанев (1941) е поетът в алтернативния канон, чрез който българската поезия предпочита и ... |
|
Превод от старокитайски: Евгений Карауланов. ... Поетичните преводи в сборника отразяват период от близо двадесет и пет века. Стиховете са групирани условно в три раздела: "Поезия преди династия Тан", "Танска поезия" и "Поезия на Петте династии, Сун, Юан, Мин и Цин". Първият раздел включва превод на няколко творби от най-древния паметник на китайската поезия - "Шъ дзин" (Канон на поезията) създаван през XI - VI в. пр. Хр., стихове на първия известен поет Цю Юан, юефу - народни песни, записани от Музикалната палата, носеща същото име, стихове от Тао Юан-мин. Във втория, най-обемист ... |
|
Още приживе около името на гениалния румънски поет Михай Еминеску (1850 - 1889) се появяват множество легенди. След смъртта му неговите сънародници остават дълбоко развълнувани от голямата му лична драма. 33-годишен той заболява и тежката болест само за шест години съсипва неговия блестящ ум, поразителната му творческа енергия, необикновения му поетически талант. Всъщност "Хиперионът, или Вечерникът на румънската поезия", признат за един от "последните велики романтици в световната поезия", твори по-малко от две десетилетия (1866 - 1883) и в този кратък период на изтощителен, нямащ нищо общо с поезията, ... |
|
Търся съпруга на мъжа си ... С разказите на Христо Карастоянов в „Търся съпруга на мъжа си” нахлува шаренията на днешния живот, със смешните и тъжни хора и събития, с неподправеното дишане на малкия град и малкия човек – обичан и разпознаваем и по улиците на Ямбол, и по сокаците на Едирне. Не така познато в Турция обаче се оказва „явлението” жена-поет. Може би в това вижда едно допълнително предизвикателство и прекрасният преводач от български на турски Хюсеин Мевсим , за да представи в анто-логията „10 български поетеси” няколко от съвременните женски имена в поезията – Божана Апостолова , Валентина Радинска , ... |
|
Поредица Литературата на НРБ: История и теория - книга 8. ... Книгата представя изследването на Мая Ангелова за производствения роман в българската литература между 50-те и 70-те години на XX век. Върху широка емпирическа база - подробно аналитично занимание с 10 романа, общо проучване на още над 40 романа и запознаване с десетки повести, очерци, статии и други хибридни жанрове - се разгръща първото по рода си в България цялостно изследване за производствения роман, жив и многослоен интерпретационен текст, който представлява не просто професионално разказана история, но и интересно литературно пътешествие, което ... |