Превод от старокитайски: Евгений Карауланов. ... Поетичните преводи в сборника отразяват период от близо двадесет и пет века. Стиховете са групирани условно в три раздела: "Поезия преди династия Тан", "Танска поезия" и "Поезия на Петте династии, Сун, Юан, Мин и Цин". Първият раздел включва превод на няколко творби от най-древния паметник на китайската поезия - "Шъ дзин" (Канон на поезията) създаван през XI - VI в. пр. Хр., стихове на първия известен поет Цю Юан, юефу - народни песни, записани от Музикалната палата, носеща същото име, стихове от Тао Юан-мин. Във втория, най-обемист ... |
|
Книгата е част от съвместния проект "България среща Китай" на издателство "Изток - Запад" и китайското издателство "FLTRP". ... Двупосочният китайско-български речник е предназначен предимно за хора с начални познания по китайски, чийто майчин език е българският. Китайско-българската част на речника съдържа около 4000 думи, сред които най-често използваните в най-новата програма на Изпита за степен на владеене на китайския език (HSK) и публикувания от Китайския национален комитет по работа в областта на езика и писмеността "Списък на най-често употребяваните думи в китайския език". ... |
|
За първи път в България се издава българско-китайски разговорник. Съставен е от китаистката Ани Пешева, която е учила и живяла в Китай в продължение на много години. Тук са събрани повече от 1 000 основни изрази и думи, използвани в ежедневието. Разговорникът е подходящ за туристи, пътуващи в Китай, както и за всички, които са любители на китайската култура. Как да си поръчвате вкусни китайски ястия в китайския ресторант на китайски език? Как да поздравите вашите приятели на китайски? Кои са и как се произнасят на китайски език основните забележителности в Пекин, Шанхай и Хонконг? Всичко това, а и още много други ... |
|
Книгата е част от поредицата "Библиотека Здраве XXI" на издателство "Хомо футурус". ... Школата на Пан Хъмин преподава прости за повтаряне, достъпни и много ефективни методики за лечение на различни заболявания и за откриване на свръхспособности, едно от нейните направления е масажът гуаша. У всеки, който се занимава по тези методики, могат да се открият свръхспособности. Не се отнасяйте с недоверие към тази дума, а още по-малко е уместна иронията в случая. Гуаша е масаж, който се отличава с практичност и лесно изпълнение. Именно поради това в съвременен Китай той е получил широко разпространение. Най- ... |
|
Един пояс, един път: Светът е за всички. Разривът между богатство и бедност, както и неразбирателството между хората, са най-належащите предизвикателства, пред които са изправени всички държави. Ние сякаш сме приели т. нар. глобализация за даденост; фактически, тя е по-скоро частична и се отнася само за крайбрежните и развитите райони. В модерните времена населението нараства от първоначалните няколко милиона в Европа до стотици милиони в САЩ, а после - към милиарди в нововъзникващите страни. Морските пътища, създадени от Европа, и правилата, въведени от САЩ, вече не могат да регулират отношенията на такова многобройно ... |
|
През хилядолетията в необятните земи на Китай се раждат безброй истории за богове и дракони, за Безсмъртни и герои, които пленяват ума и въображението на техните слушатели. Кой обикновен китаец не би искал да бъде важен държавен служител, да има за жена красивата царска дъщеря, да води героични битки и да се къпе във възторжените възгласи на народа? И когато прехласнато слушал вълшебните истории и легенди, той се превръщал в един от техните герои и изживявал своите мечти за приключения и подвизи. В тази книга са събрани митове и легенди на Китай от зората на времето през вековете. Ще се запознаете с китайските богове, с ... |
|
Подпомаган от верния сержант Хун, съдията Ди се заема с разплитането на една стара загадка, тръгнала преди много години от двора на императора. Просветени любители на красиви антики, алчни колекционери, учители по бойни изкуства, лодкари и студенти, красиви жени, кръвожадна богиня и една плочка от домино... На пръв поглед нямат нищо общо помежду си, но в действителност те са заплетени в поредица от жестоки и кървави престъпления, които само старокитайският Шерлок Холмс може да разкрие. Робърт ван Хюлик (1910–1967) е нидерландски китаист, дипломат и писател. Освен многото научни трудове, които създава, Хюлик става ... |
|
Живял някога беден старец със своята сляпа старица. Деца си нямали, имали само едно куче и една котка. Задружно живеели кучето и котката, един подир друг ходели, както сянката след човека, и вярно служели на своите стопани. Излезе ли дядото, те с бабата вардят дома, не допускат чужд човек наблизо. Бедните старци пазели своите любимци като съкровища, нито ги биели, нито ги хокали. Кучето и котката разведрявали донякъде тъжния им живот... ... |
|
С "Дъждовен дракон" продължава публикуването на "Китайски загадки" - серията от 18 романа на Робърт ван Хюлик (1910 - 1967 г.), станали отдавна класика в криминалния жанр. Главен герой в поредицата е магистратът Ди Жендзие (630 - 700 г.), запечатан в старинните хроники като мъдър и справедлив управник. Всяко разследване, което съдията Ди провежда, потапя читателя в екзотичния лабиринт на средновековен Китай, където той се сблъсква с изумителни прояви на жестокост и благородство, на низост и величие. ... |
|
|
|
Дебютната и стихосбирка привлича още със запомнящото се заглавие „Дъжд от китайски капки”. Отмерени, лапидарни, стихотворенията, събрани тук, са внимателно премислени, писани в различни години и оставяни да се утаяват бавно през наносите на опита. Това е поезия, която не се бои да работи с теми като тъгата, самотата и нейното надмогване, обръщането на гръб и завръщането. Поезия, безмилостна в назоваването на малките трагедии, на безутешните озарения. "Когато за пореден път си казваме последно сбогом по телефона, всеки от нас дълго държи слушалката в скута си, сигурен, че другият е затворил." ... |
|
Всяка голяма сага си има своето начало. Така поредицата „Китайски загадки“ започва именно с този роман. Въпреки увещанията на своите приятели младият магистрат Ди напуска столицата и бляскавите възможности, които тя предлага, за да поеме първия си пост на окръжен съдия. По пътя към местоназначението му двама разбойници – Ма Жун и Цяо Тай, първо се опитват да го ограбят, а впоследствие сами предлагат да му станат помощници... Оформя се един екип, който ще разреши далеч по-страшни случаи от контрабандата на злато. Робърт ван Хюлик (1910–1967) е нидерландски китаист, дипломат и писател. Освен многото научнитрудове, ... |