Теоретични измерения, комуникационни модели, медийни практики. ... Илиана Павлова е преподавател във Великотърновския университет "Св. св. Кирил и Методий". Научните ѝ интереси са в областта на новите медии, журналистиката, онлайн комуникацията. Книгата ѝ "Да споделяш в облаците. Новите медии и журналистиката" (2012) е отличена през 2013 г. с наградата на Съюза на българските журналисти за "Принос в теория на журналистиката". "Професия журналист: 21. век" е монографично изследване, което представя промените в съвременния комуникационен медиен пейзаж, резултат от ... |
|
Поредицата е под общата редакция на проф. Валери Стефанов "Чест е да представя тези италиански разкази в превод на български с няколко уводни думи, които имат за цел да прозвучат като поздравителна картичка по случай тяхното балканско пътешествие, като знам, че ги поверявам на вещината и ентусиазма на Дария Карапеткова. Това са кратки истории, които носят подписите на много популярни и ценени в Италия автори. Някои, като Микеле Сера, са известни фигури в полето на политическата и нравствената сатира; други като Стефано Бени, Маурицио Маджани и Алесандро Барико са писатели и творци с вече значителен стаж и ... |
|
През петте години на първия мандат на президента Георги Първанов, Ирак беше едно от най-сериозните предизвикателства пред външната политика и политиката за сигурност и отбрана на страната ни. Логично е, че като секретар на държавния глава по националната сигурност по това време, аз се чувствах пряко ангажиран с всичко свързано с Ирак - преди, по време и след войната. Ето защо се стараех да предлагам анализи, експертиза и позиции - така, както разбирах своите задължения и отговорности към президента и както смятах, че той трябва да се държи и реагира за да защити националните интереси. Разбира се, за България несравнимо по- ... |
|
"Романите на Димитър Димов" е книга с енергично начало, въвличащо читателя в епицентъра на събитията. Тук липсват детайли от контекста, извадки от богатата история за премеждията на жанра. Но тъкмо този избор иносказателства за ситуацията на самотничество, опредметява различията и различността, съпътствали писателя и говоренето за него. Отсъствията ще се заличат малко по-късно, веднага след панорамната картина на критическото четене, свръхуплътнена от характеристики в рецензии на съвременници - критици, писатели, политически фигури, хора верни на властта и на истината за нея и за литературата. От изписаното, ... |
|
Разкази и пътеписи. ... |
|
Книгата съдържа цветни фотографии."Това не са трохи по пътя, които събираме, а цели комати хляб, които авторът щедро споделя с нас. Чудесно е, че след като са отлетели във времето по радиото, сега са събрани в книга и човек може отново да пътува с тях, за да възкликне Така е в Лондон." Ива Тончева "Като фасети от стъклопис, събрани в художествена мозайка, тези работи напомнят Парижките картини на Бодлер ." Ани Илков ... |
|
Засиленият интерес към миграционните процеси в Съветска Русия след октомврийския преврат от 1917 г. в последните години обуславя и темата на настоящето изследване. Значението на Варна в целия емигрантски процес като портал към България, Балканите и Европа постепенно я превръща в един от важните етапни градове на руската емиграция. Част от емигрантите се устройват в морския град и се адаптират в новата среда. Установявайки се във Варна, те създават емигрантски организации, Руско училище, Руска църковна община, които се превръщат в консолидиращи фактори за запазването на националното им самосъзнание, националната им ... |
|
Романът Фабий на Петър Славеев е едно интересно и своеобразно пътуване във времето назад, което ни отвежда в дебрите на цивилизацията и по тоя начин ни запознава с живота на нашите предци, на техните врагове и приятели, за да ни разкрие същността на едно общество, за което знаем толкова малко. Да ни открехне вратите към неговите, изгубени във времето тайни, да ни запознае с нравите, идеите, любовта, чисто човешките преживявания на хората, живели тук, с гоненията на вярващите в новозародилата се християнска религия. Разкриването на всички подробности от живота в бившата римска империя - Византион, която включва днешните ... |
|
Изпити в Университета. Матура по литература. ... Седемте автори, разглеждани в тази книга, са ядрото на българския литературен канон. Овладяването на тяхното творчество е едно от условията за успешния преход от Училището към Университета. Предложените статии си поставят задачата да бъдат в помощ на този преход. Те очертават характеристики, разгръщат посоки, подсказват възможни решения... Когато имаме опит в мисленето и писането за българското духовно наследство, ще имаме и по-голям шанс да се справим с предизвикателствата. Шанс да застанем откъм страната на знанието и зрелостта. Важно! Изданието е разработено преди ... |
|
"Книгата на литературната историчка Катя Зографова е своеобразна енциклопедия на женските присъствия във всички сфери на националния ни живот, при това разгърната в широк времеви пояс на седем столетия - от времето на падането на българското царство под османско владичество и светлата саможертва на цар Шишмановата сестра Кера Тамара - до наши съвременнички от ХХ век... Авторката подбира внимателно и с професионален нюх на документалист имената на влиятелните жени, играли значима роля в историята на България, без да се отклонява в проблематични, търсещи евтина популярност посоки... Наричат Катя Зографова " ... |
|
В "Любов до повръщане" са събрани най-горещите разкази, невинните фантазии на Атанас Стойчев от предишни книги. Ако и вие сте горещи, може да ви се наложи да вземате студен душ. Атанас Стойчев е писател от висок порядък - той е не само сладкодумен майстор на прозаичния сказ, но и умен, много наблюдателен и прозорлив събеседник. Стилът му на писане е забележителен - знае как да поддържа и да засилва сюжетното напрежение, подборът на думите му е напълно хармонизиран с поведението и манталитета на образите, всяко изречение е изпипано до блясък. Да не говорим за психологическия рисунък на героите му - той е ... |
|
Еманципационни преводни практики на Дора Габе. ... В книгата "(Не)забележимата преводачка" Еманципационни преводни практики на Дора Габе се разглеждат някои по-малко известни преводи на поетесата от 30-те, 60-те и 70-те години на ХХ век. Транслатологичният анализ на избраните творби е поместен в контекста на рядко коментирани до този момент факти от биографията на преводачката. Изследователският интерес се съсредоточава върху следите, които преживяното по време на Втората световна война оставя в преводното творчество на Дора Габе , върху приятелството ѝ с полската поетеса Анна Каменска, а също и върху ... |