Любовта е в основата на човешката същност. Тя е магията, заради която и чрез която съществува живота. Може би мечтата ни да бъдем обичани е мотивът и за нашата любов. Но откакто Аспарух е стъпил на тази земя и е забил копието си в нея, само то е вършело работа. Българинът не признава реда! За него закон няма! Винаги удря в гърба! Много относително нещо е предателството, тате! Идва момент, в който не ти ръководиш живота си, а той тебе. Сякаш иска да ни направи, каквито трябва да бъдем. Единството и честта на всеки народ повяхват, когато сред него се настанят такива отношения. Тогава и личността загубва себе си в мъгла от ... |
|
Настоящият том предоставя автентична и изчерпателна селекция на изящните творби, излезли изпод перото на Атанас Далчев . Атанас Далчев е роден на 12 юни 1904 г. Той е сред видните български поети и преводачи на 20. век. Автор е на поезия с ярка философска проблематика. Превежда стихотворения и белетристика от френски, испански, италиански, немски и руски писатели. През 1972 г. е удостоен с Хердеровата награда на Виенския университет, а две години по-късно, по случай 70-годишния си юбилей, е отличен със званието Народен деятел на изкуството и културата и с орден "Народна република България" - III степен. Отива ... |
|
"Виновно ли е виното червено, че ти си слаб и бързо те напива? Една жена в легло на друг отива, когато у дома ѝ е студено. Една звезда над дявола изгрява, когато ангела не я разбира. Една любов любов при друг намира, когато недолюбена остава. Това мъжете силни не забравят дори и сред житейските задачи, че вино и жена изневеряват, когато няма истински пиячи." Евтим Евтимов ... |
|
Впуснете се в една невероятна история за любов и премеждията на живота на двама младежи поели по пътищата към Катманду. В края на шейсетте години на миналия век младите хора по света търсят кауза, за която да се борят. Техните родители са водели войни? Те ще бъдат пацифисти! Обществото иска само да консумира? За тях е важна само любовта! За Оливие и Джейн, двама младежи, които отхвърлят живота, който им се предлага, истината се намира на другия край на света, в Непал. Но независимо дали напускаш парижките барикади, или лондонската мъгла, пътищата, които водят към Катманду, са твърде дълги... ... |
|
В приказното градче Капертино цари добро настроение. Докато Слънчевата фея и нейните гости пият сладко капучино, магьосникът Елвин замисля да покрие Капертино с черен облак и мъгли. Йоан-Боян, вълшебникът от Рила планина, вижда в едно от седемте езера каква беда е надвиснала над приказния свят и заръчва да повикат на помощ Слънчевото момче. То казва на приятелите си да направят музикален мост над света. Песните на гайдарите от българската и от ирландската земя, на руските матрьошки и Одата на радостта се носят по небесната дъга. Мъдрият кондор изрича заклинание... А какво се случва с магьосника Елвин, ще разберете, като ... |
|
В тома за пръв път са събрани на едно място трите стихосбирки на Яна Язова - Язове 1931 г., Бунт 1934 г. и Кръстове 1934 г., които имат само по едно издание. Добавени са всички по-късно публикувани от нея творби в печата - във вестник Литературен глас, Вестник на жената, в двата сборника Сноп, издадени от Клуба на българските писателки, на който тя е секретар и които не са издадени в книга. Други пък, някои от които последни - от края на живота ѝ, са взети от машинописа Язове. Избрани стихотворения, съхранен в две машинописни копия във фонда ѝ в Централния държавен архив. Постсимволизъм, сюрреализъм, ... |
|
Роман за Съмърсет Моъм . Омайващо красив роман по действителни събития за любов и предателства, за колониализъм и революция, за писателското майсторство и изкуплението. 1921 година. Лезли Хамлин и съпругът ѝ Робърт, адвокат и ветеран от войните, живеят в Пенанг, Малая. Когато на гости им идва Съмърсет Моъм, стар приятел на Робърт, има опасност идиличното им битие да се пропука и това да промени живота на мнозина. По онова време Моъм е сред най-прочутите и четени писатели и тръгва на това далечно пътешествие заедно със секретаря си Джералд, за да се спаси от разорение и от фиктивния си брак и да открие тема, ... |
|
"Лилит" е като природен феномен с дъх на пролетен цвят, огнен летен флирт, полъх на есенни мъгли и зимен мраз. И все пак Лилит е човек. Човешките емоции, блянове и страхове не са ѝ чужди. Тя е мечтание и болка в едно. Споделената мекота и сладост в прегръдките на любовта. Буря с вкус на неделно ароматно кафе или пък горчилка? Лилит е жена с цялата ѝ пищност отвътре и отвън. Лилит-Люба-Любя-Любов. Игра на думи. Дали?"Лилит е като закъснялото лято в ранна есен. Преминава през всички сезони, чувства, емоции и вдъховения, насища се със смокини, ароматно кафе и липи, среща безброй паднали есенни ... |
|
Адаптирано ученическо издание ... Това издание е част от серията Книги за ученика на издателство Пан . Поредицата представя литературни произведения, включени в учебната програма за 4. - 11. клас . Текстовете са съобразени с възрастта на читателите. Придружени са с критически анализи и оценки от различни гледни точки, с проблемни въпроси, тематични разработки, животопис - съобразно съвременните методически изисквания. ... |
|
Тук са включени руски поети, като представянето им започва от Слово за похода на Игор, обхваща най-интересните имена - от Жуковски през Александър Пушкин и Лермонтов до Вознесенски и Вячеслав Куприянов. Украинската поезия е представена с преводи на Иван Котляревски, Иван Франко, Михаил Семенко, Дмитро Павличко и Иван Драч, а полската включва Кримски сонети на Адам Мицкевич , както и Леополд Стаф, Ярослав Ивашкевич, Велислава Шимбарска и др. Томът представя още словенски, сръбски и черногорски поети."В нашия филологически век не е излишно да се повтаря и потретя, че когато е добър, преводът на поезия надхвърля ... |
|
Атанас Далчев е един от известните български поети и преводачи на XX век. Поезията му е философска и дълбоко човешка, а стихотворенията и белетристиката, които превежда, са от испански, италиански, френски, немски и руски писатели. Носител е на Хердеровата награда на Виенския университет (1972 година)."Литературата е възможност за достъп до многообразието на човешкия опит. Тя ни позволява да се ориентираме в миналото, да разбираме настоящето и да създаваме проекти за бъдещето. Когато се научим да я четем и разбираме, тогава имаме достъп до духовните богатства на света и до дълбочините на човека." Валери ... |
|
"В тази книга са усилията ми в продължение на години, изпълнени с обич и към руската поезия, и с увлеченията ми на неин преводач. Подборът може да озадачи познавачите. Той се отличава от подбора в други подобни антологии. В него няма преднамерена избирателност на авторите, нито пък наумени цели и съображения. Затова нито броя, нито пък избора на преведените стихотворения от известни поети не е отклик на мисловни и емоционални нагласи, настроения и търсения. В тези стихове аз видях себе си. Тъкмо затова озаглавих съставената от мен христоматия „Руски поети на мой глас”. Додето превеждах и търсех интонацията и точния ... |