"Английска граматика с упражнения" представя езиковите факти в английската граматична система по достъпен за читателите начин. За тази цел граматиката е написана на български език. Материалът е разработен с оглед практическото изучаване на езика. Теоретичната част е илюстрирана с много примери, които са дадени и в български превод. За по-пълно усвояване на материала след отделните теоретични въпроси са разработени упражнения. Даден е и ключ към упражненията. Целта на тези упражнения е изучаващите английски език да приложат на практика научените вече правила. Изданието е практически насочено и е предназначено ... |
|
"Даодъдзин: Трактат за пътя и природната дарба" е превод от старокитайски на български и английски език на 81 части с реконструкция на древното четене и анализ на римните модели. Прочитът се базира на етимологичен подход и оригиналът се декодира на базата на най-малките градивни компоненти на образността на писмените знаци, като така се разрешават някои продължили векове грешни тълкувания на ключови сентенции. В Увода и в бележките са обяснени основните даоистки понятия, свързани с онтогенезиса и трансцендентността. Прокарани са паралели с даоистката алхимия (VIII - XVIII в.) и западната алхимия (II в. пр.н.е. ... |
|
102 000 думи, изрази и значения. Универсалният немско-български речник включва 102 000 заглавни думи, изрази и значения, застъпващи основния речников фонд на съвременния писмен и говорим немски език. Особено се акцентува на модерното, актуално словесно богатство. Включени са както думи и изрази, отразяващи реални ежедневни ситуации, така и термини от различни специализирани области. Речникът предлага нови думи и заемки от други езици, навлезли в езика през последните няколко години, особено в областта на комуникациите и интернет. Важно значение се отделя на свързаната с културната специфика на страната, лексиката и ... |
|
Илюстратор: Миглена Папазова. ... Зорница Христова е българска преводачка от английски език, журналистка и авторка на детски книги. Родена е през 1974 година. Завършва английска филология в Софийски университет "Свети Климент Охридски". Специализира в Оксфорд постколониална литература, с акцент върху съвременната индийска литература на английски език. През 2010 г. З. Христова получава наградата за художествен превод на Съюза на преводачите в България за превода си на романа "Бял шум" от Дон ДеЛило . През 2014 г. печели, заедно с екипа зад "Вкусна география", националната награда "Христо ... |
|
Учебникът подготвя за изпита "Fit in Deutsch 1" и "Start Deutsch 1". Учебникът е седмо издание и е предназначен за ученици в 9. клас, които изучават немски като втори чужд език. ... Учебникът е съчетан с учебната тетрадка в едно книжно тяло. Към изданието са приложени 2 диска, които съдържат записите за всички фонетични упражнения и задачи за слушане както от учебника, така и от тетрадката. Уроците в учебника осигуряват плавен напредък. Съдържанието е ориентирано към актуални теми, свързани с ежедневието на учениците, които да провокират техния интерес. След всеки урок новите граматични правила са ... |
|
Книгата е част от поредицата "Collectanea Hermetica" на издателство "МИРИАМ". ... "Tabula Cebetis" или "Πιναξ" ("Картина на човешкия живот") е шедьовър на античната литература, призван да разкрие на хората пътя към Мъдростта. В продължение на векове, от 5 в. пр. Хр. до 19 в., този странен кратък текст, създаден на кръстопътя на литературните жанрове - филипика, диалог, алегория, ексфрасис и така нататък - се ползва с огромен успех и е включван в множество наръчници и учебници за обучение на младежи и възрастни в принципите на моралното поведение. ... |
|
Джоузеф Кембъл е американски учен и преподавател, познат главно с работата си в сферата на сравнителната митология. Той е роден в Ню Йорк през 1904 г. и от най-ранно детство се интересува от митология. През целия си живот той пътува и пише много, като издава значителен брой книги, включително четиритомната поредица Маските на Бога, Митове, според които да живеем, Вътрешните измерения на външното пространство, Ключ към Бдение над Финеган и други. Джоузеф Кембъл умира през 1987 г. Преводачът на Героят с хиляди лица, Милена В. Иванова, бе отличена от СБП през 2018 г. с награда за ярко постижение в областта на превода на ... |
|
Добро пожаловать в Болгарию! Болгарский язык для беженцев (русскоговорящих). ... Учебникът е предназначен за обучение на чужденци (рускоговорещи бежанци от Украйна). Той представлява втора част на учебника Добре дошли в България - ниво 1: Учебник по български език за рускоговорещи бежанци . Изградената сюжетна рамка от първия учебник продължава своето развитие. Този учебник залага на запознаване и ориентиране в особеностите на българската лексикална и граматична система предимно в практически план (ниво B1 и B2 от OEEP). В съдържателен план двете части на учебника България и българите и Природата и хората включват по 6 ... |
|
Томът е една представителна антология на френската поезия от XI до XXI век, съставена от един от най-добрите и познавачи у нас."Кадийски си създава две насоки за превод. Руската и френската литературни традиции. И в двете литератури, без оглед дали се занимава със стари или с нови автори, той търси експресивни творци, търси трудни поетически текстове, които винаги искат от преводача да бъде всеоръжие. Кадийски обича работата в трудните стилистични пластове, където човек е покорен от шемета на експресията, където думата е мисъл, но и вопъл, понятие, но и призивен вик. Той обича полифонията в поезията и успоредно с ... |
|
Макар илюстрациите на Джон Тениъл (1820 - 1914) към Алиса в страната на чудесата да са неразривно свързани с оригинала в съзнанието на поколения читатели, в течение на годините цяла плеяда художници са се вдъхновявали от текста на Луис Карол и така са се нароили стотици версии на приказната повест (в това число и забележителният български принос на Ясен Гюзелев). Оригиналът на изданието, което предлагаме на читателя, е посветен на 150-ата годишнина от създаването на творбата 1865 г. и принадлежи на френското издателство Soleil (collection Métamorphose, 2016), а илюстратор е талантливият френски художник Бенжамен ... |
|
Любка Славова е завършила специалност "Испанска филология" в Софийски университет "Св. Климент Охридски" през 1984 година. Специализирала е по испано-американска литература. От 1984 - 1989 година преподава в СУ "Св. Климент Охридски" в катедрата "Чужди езици". Била е преводач в "БОДК" и " Българско-испанската фирма Проситек" както и редовен старши преподавател по испански език в "УНСС". В "НБУ" преподава - "Практически испански език", "Публицистичен превод", "Превод на административно-правени текстове", " ... |
|
Като се изключат Държавата и Законите, Теетет е най-пространният диалог на Платон (427-347 г. пр. Хр.). Голямата му тема е проблемът за знанието. Отнася се към по-късните произведения на атинския философ, създадени след Пирът , Федър и Държавата. Богдан Богданов (1940 - 2016) е класически филолог и професор по история на старогръцката култура и литература в Софийския университет Св. Климент Охридски. Основател е на Нов български университет, дългогодишен председател на неговото Настоятелство, а от 2011 г. до смъртта си - негов почетен президент. Публикувал е на български голям брой преводи от старогръцки език, между ... |