Адаптирани разкази на италиански език. ... "Поредицата "Racconti adattati" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са средно напреднали или напреднали (III - VI ниво) в обучението си по италиански език. Тук оригиналният текст не е съкращаван, а е даден в пълния му вид. За улеснение обаче, всички по-трудни изречения или части от тях, съдържащи идиоматични и фразеологични изрази или други особени лексикални форми, са преведени под линия. За историческите, географските, религиозните, митологичните и пр. понятия са дадени обяснителни бележки. Непознатите думи (съобразно един ... |
|
Двуезично издание на френски и италиански език. ... Epigraphie, onomastique et culture thraces. Книгата съдържа дванадесет статии от големия изследовател на древните езици и култури проф. Георги Михайлов . Написани на френски и италиански език и така достъпни и за научната общност извън България, тези съчинения са част от продължителния труд на проф. Михайлов в областта на гръцката и тракийската епиграфика и ономастика, поставени не само в строго филологическа, но и в по-широка културно-исторична рамка на разглеждане. Тематичните акценти в сборника са: епиграфските паметници от българските земи и региона на Беломорието ... |
|
Изданието е двуезично, на български и италиански език. ... "Владетелят" е най- известното произведение на ренесансовия мислител, философ и дипломат Николо Макиавели Създадена през 1513 г., книгата е публикувана посмъртно през 1532 г. Авторът я посвещава на влиятелното флорентинско семейство Медичи, чието благоволение Макиавели по този начин се опитва да спечели. Смята се за едно от първите - ако не и първото изобщо - произведения на политическата философия. В книгата с неприкрита яснота, граничеща с цинизъм, са анализирани механизмите на власт (завладяване, укрепване, задържане на властта и т.н.). Едно от ... |
|
Двуезично издание на български и италиански език. ... Книгата е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по италиански език. Тук оригиналният текст е следван паралелно от превод на български. При превода, следвайки двуезичното условие за максимална близост до авторовия текст, авторовата лексика е приближена максимално до нашата съвременна. Размерите на книжката с меки корици са 10 x 14 cm. ... |
|
Двуезични разкази на италиански и български език. ... Поредицата "Racconti bilingui" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи в обучението си по италиански език. Тук оригналият текст е следван паралелно от превод на български. Джовани Бокачо е ерудит с много богат език и специфичен стил, заслужаващи вниманието на изучаващите италианския. В книгата са избрани отделни части - по една новела от всеки ден от "Декамерон", с които се слага началото на новата италианска учебно-развлекателна поредица. ... |
|
Двуезично издание на български и италиански език. ... "За причината, принципа и едното" е известен като основния метафизически диалог на Джордано Бруно . В него италианският философ излага основните положения на своята философска система. Както винаги остро полемичен и критически настроен към традиционните мнения, Бруно разработва проблема за същността на материята и на формата, като въвежда разграничението между понятията "принцип" и "причина". Не на последно място, тук авторът поставя въпроса за единството на всичко съществуващо, разглеждайки темата за Едното в неоплатонически, но и в ... |
|
Двуезично издание на български и италиански език. ... "Един от персонажите в пиесата е художникът Джоан Бернардо, чиито инициали са Дж. Б. и не оставят съмнение, че това е самият автор Джордано Бруно. На художника се пада задачата да направи тази фреска, това "платно" на комедията (Оказвате се твърде хитър, като велможа, изтъкал това платно така изкусно, че чак сега разбирам вашето изкуство). Наистина авторът умело е изтъкал нишките на пиесата, за да прилича на платно, играейки си с думите и тяхната многозначност: изтъкавам - термин, който се използва както за платното, на което ще се рисува, така и за ... |
|
В търсене на скритите съкровища на италианската кухня. ... Откакто се помни, Елизабет Минкили живее, пътува и яде из Италия, а книгата в ръцете ви е нейното обяснение в любов към тази богата на аромати и усещания страна. Всеки регион на Италия се гордее със своите традиционни специалитети, затова и всяка глава от "Ям и пътувам из Италия" разказва уникалната културна и кулинарна история на един отделен регион. Независимо дали става дума за тортелини в Емилия-Романа, пържени калмари във Венеция, аншоа в Амалфи, говежди стек във Флоренция, събиране и консервиране на каперси в Пантелерия или лов за трюфели в Умбрия, ... |
|
Традиционни италиански рецепти за супи, ястия, сосове, хляб, паста. ... В тази книга италианските гастрономи ни представят най-доброто от вегетарианските храни на регионите си. ... |
|
Двуезични разкази на италиански и български език за ниво A1 - A2. ... Поредицата Racconti bilingui е предназначена за читатели, които са все още начинаещи в обучението си по италиански език. Тук оригналият текст е следван паралелно от превод на български. В изданието са включени: Драма в пустинята; На Златния бряг; Дяволският остров; Горският вампир; Калифорнийска поща. ... |
|
100 лесни италиански ястия - от основни сосове до неустоими предястия. ... От класическите сосове до вкусните десерти, тези рецепти са променяни и актуализирани, за да станат ясни и апетитни. С новата информация за достъпност, сезонност и хранителна стойност на съставките, тази книга показва, защо тези ястия са най-лесните и ще доставят най-голяма наслада на семейната трапеза и в най-незабравимите мигове. Красива илюстрована с цветни снимки, книгата "Любимите рецепти на Лидия" дава изключителни идеи и на новите готвачи, и на дългогодишните ѝ фенове. Лидия Бастианич е една от най-обичаните готвачки и ... |
|
Многоезично издание на немски, френски, английски, сръбски, италиански, руски и български език. ... "През последните години родната историческа наука като че ли все повече се задъхва в усилията си да откликне на поредния, изтласкан от нуждите на актуалната политическа конюнктура нов исторически прочит. В безкрайното търсене на универсалния, някак си самозадължителен, политически коректен (често неясно към кого) нов прочит като че ли се позабрави фундаменталната истина, че в историята все пак има факти и събития, които колкото и да бъдат интерпретирани, адаптирани и завоалирани, с времето не избледняват и не изменят ... |