Книгата е част от поредицата "Под знака на любовта" на издателство "Милениум". ... Свенлива, мечтателна девойка среща мъжа на мечтите си - талантлив скулптор, обвит в романтичния ореол на трагичната любов. Тя е решена да свърже живота си с него завинаги, но той не е готов да забрави предишната си изгора - страстна руска поетеса. Класическият любовен триъгълник се заплита от серия разкъсващи съмнения и подозрения, за да се стигне до най-неочакваната развръзка. Коя ще се окаже истинската муза за даровития творец? "Изваяни в страст" е роман за изстраданата обич, която разцъфва след изпитания и ... |
|
Това съм аз Харесвам шарени костюми и пъстри ризи на цветя, свежи и сладникави парфюми - с две думи - влюбен в любовта. Животът ми е театър с вдигнати завеси. Чувствам, че съм вятър, малко луд и отнесен. Съдбата ми е накичена мулатка - ту горчива, ту много сладка. Душата ми е поетеса силно гримирана - носи медальон с моята буква гравирана. Това съм аз - отричан, обичан, отхвърлян, желан. На клоун от цирка много приличам, не на икона от Божия храм. Това съм аз - докрай преследващ всяка мечта, със звездите до късно беседващ - за хората, за слънцето и любовта. ... |
|
Макар илюстрациите на Джон Тениъл (1820 - 1914) към Алиса в страната на чудесата да са неразривно свързани с оригинала в съзнанието на поколения читатели, в течение на годините цяла плеяда художници са се вдъхновявали от текста на Луис Карол и така са се нароили стотици версии на приказната повест (в това число и забележителният български принос на Ясен Гюзелев). Оригиналът на изданието, което предлагаме на читателя, е посветен на 150-ата годишнина от създаването на творбата 1865 г. и принадлежи на френското издателство Soleil (collection Métamorphose, 2016), а илюстратор е талантливият френски художник Бенжамен ... |
|
"И всичко друго да изчезне, ако той остане, аз също ще продължа да съществувам. А ако всичко друго си остане и изчезне само той, Вселената ще ми стане чужда, няма да виждам и частица от нея." Из книгата "Брулени хълмове е по-трудна за разбиране от Джейн Еър , защото Емили е по-голям поет от Шарлот ... Тя вижда свят, разкъсан в гигантско безредие, и усеща в себе си силата да го обедини в книга. Тази огромна амбиция се долавя в целия роман... Именно внушението за силата, която се съдържа в проявленията на човешката природа и ги издига до величието, отрежда на този роман специален статут." Вирджиния ... |
|
Двуезично издание на български и руски език с избрани стихове и проза. ... Юнна Петровна Мориц, един от най-значимите световни поети през последните повече от шест десетилетия, е родена на 2 юни 1937 година в Киев. Предците ѝ, както много други евреи, са били изгонени от Испания преди векове, живели са в Германия и накрая са се установили в Русия. Баща ѝ е имал две висши образования - инженерно и юридическо. Работел е като инженер в транспорта. Майка ѝ е вършила много неща - давала е уроци по френски и математика, била е медицинска сестра, занимавала се е с художествени занаяти, била е дори дървосекач. ... |
|
Бабите е книга за обичта към най-специалните хора в живота ни - нашите баби. Наричаме ги по много начини - бабо, бабче, маминка, точно както има много различни видове баби. Но всички те ни обичат и се грижат за нас, глезят ни и ни учат как да пораснем. Всяка по своя си начин. Със смях и нежност авторката Беа Табоада и илюстраторката Вив Кембъл разказват за специалната връзка между децата и техните баби. На български историята проговаря в чаровната адаптация на любимата на малки и големи читатели поетеса Мария Донева. Прекрасен подарък за деца от всички възрасти, тази книга е като прегръдка от любимата баба! ... |
|
В новата стихосбирка на Виктория Катранова „В пропастите помежду ни” поетесата продължава да разплита кълбото на чувствителното си светоусещане, за да поведе читателя като нишката на Ариадна над пропастите, през които трябва да пренесем любовта, без която не можем. Новата книга на Виктория Катранова доказва по неоспорим начин, че първата й стихосбирка „Както само аз умея” не е била фалстарт, а едно категорично начало, което ще продължава своя поетичен маратон, за да достигне до върховете на българската поезия. ... |
|
Щрихи от портрета на Мара Белчева. ... Мара Белчева е родена на 8 септември 1868 г. в Севлиево. Тя е поетеса и преводачка с широки културни интереси, владееща много езици. Творбите ѝ са посветени на човешката близост и доверие. Любимият в стиховете ѝ е човекът, достоен за трайна привързаност, почит и всеотдайна обич. Споменът за него озарява поезията на Мара Белчева със съзнанието, че духовната връзка е неизчерпаема и непреходна. Висока нравственост, спокойно мечтателно-носталгично любовно чувство, диренето на хармония в съществуването определят облика на нейното творчество. Умира на 16 март 1937 г. в София. ... |
|
Първата книга на младата авторка е приятна изненада за обичащата поезия читателската аудитория. В четирите й части, носещи емблематичните надслови "Единство", "Минало", "Настояще", "Бъдеще" е събрана концепцията на Зорница Генова и нейното поклонение за живота в цялото му разнообразие и многоликост. Владееща изкуството на свободния стих, поетесата прави сериозна заявка за място в съвременната българска поезия. Красота красотата ме погали с цветовете си залезът преля в магия разпръсна топлина в душите ни забравили какво е да обичаш ... |
|
"Преподавател, филолог, поетеса и журналист на свободна практика, която днес живее и работи в Германия - Хамбург. Нейни стихове са отличени на национални литературни конкурси, превеждани са на френски, турски и езици. През 2018 г. клубът на българските жени и българските семейства в Хамбург, заедно с Държавната агенция на българите в чужбина (ДАБЧ) към Министерски съвет на Република България, присъждат на Христина Въчева голямата награда за високо художествено авторско майсторство в раздел Поезия, любовна лирика - Светлината на любовта и за поезия с обществено значение Българийо и Моите Родопи. През 2018 - 2019 г. ... |
|
Монографията представя някои особености при преизразяването на чужд език на едни от най-изплъзващите се в превода аспекти на поетичния текст - звукова организация, метрика и римуване, въз основа на съществуващите преводи на български език на някои от най-емблематичните любовни стихове на чилийския поет - нобелист Пабло Неруда (1904 - 1973). Чрез анализа на онези пластове от формата на поетичния текст, които неминуемо понасят загуби в превода, се прави опит да се установят определени закономерности за възможностите на тяхното пресъздаване в чужда езикова, литературна и културна среда, а чрез открояването на обективните ... |
|
Мълния удря вековната липа пред къщата на Южини, събаря възрастната дама на пода в кухнята. Дъщеря ѝ Лиза отива да я види в болницата. Това е началото, в което Лиза започва да осъзнава мистериите, белязали живота ѝ: от пансиона Мона Лиза, намиращ се близо до гара Санта Мария Новела във Флоренция, където родителите ѝ са прекарали своя меден месец и където може би тя е била зачената, до бягството на баща ѝ Огюст, неспособен да приеме сериозно обвинение и за когото тя вече не знаеше нищо, освен пощенските картички, изпратени от всички краища на Франция и Италия. От неизказаните неща е издигната стена, ... |