Приказки в стихове за малки и големи. ... Милан Руфус (1928-2009) е един от най-видните творци в съвременната словашка литература. Поет, есеист, автор на книги за деца, преводач. Първата му книжка “Когато възмъжеем“ излиза през 1956 година. Читателите винаги са посрещали радушно стихосбирките му “Момче“, “Момче рисува дъга“, “Камбани“, “Ода на радостта“, “Прочит на съдбата“ и много други, както и есеистичните му книги “Човекът, времето и творбата“, “За литературата“, “Стари и нови послания“, “Разговори със себе си и с тебе“... Особено популярни са неговите книги със стихотворения за деца, приказки в стихове и детски ... |
|
Словашки приказки ... Любомир Фелдек е един от най-видните съвременни словашки автори. Поет, есеист, драматург и преводач. Роден е през 1936 година. Бил е редактор още като студент в Братислава. Работил е в редица вестници и издателства. Драматург и есеист, писател на свободна практика. Плодотворен преводач на драматургия и поезия. Автор на едни от най-популярните книги със стихове за най - малките. Виден общественик след Промяната през 1989 година. Писател с ярко присъствие в съвременната словашка литература и култура. Досега на български е представен в антологиите "Най-после обичта" (1975), "Малка ... |
|
"Скъпи читатели, романът, който държите в ръцете си, описва личността на Томаш Бата по един изключително вдъхновяващ начин. В съзнанието ви се разиграва филмов образ, усещате, че сте преки участници в действието, изпитвате радост, тъга, гордост и любов, но най-вече усещате вдъхновение, романът няма да ви остави да заспите. Според мен Томаш Бата е бил точно такъв: той е знаел как да вдъхновява и да води към действие. Тази книга ще ви вдъхне енергията и куража да живеете пълноценно. По думите на Томаш Бата: "Ако се съмнявате в способността си да направите нещо, направете го!" Виктор Ришко, предприемач, ... |
|
Сборникът, посветен на славянските литератури, е четвъртият поред от 8-томното изследване върху преводната рецепция на европейските литератури в България, осъществено чрез спонсорството на австрийската държавна фондация: "Културконтакт" - Виена, и Център на изкуствата "Сорос"- София. Очерците, поместени в 8-те тома, са написани през 1993-1998 г. от авторски колектив, председателстван от ст. н. с. Стефан Кожухаров, тогавашен директор на Инстиута по литература при БАН, и от Александър Миланов и Ганчо Савов, председатели на Съюза на преводачите в България в този период. Разгледани са най-известните ... |
|
Ян Кошка е роден на 1 декември 1936 година в Будина. Гимназия завършва в Лученец, следва словашка филология и история в Университета “Коменски“ - Братислава (1955-1960). През 1958-1959 година специализира български език и литература в Софийския университет “ Св. Климент Охридски “. Работи като редактор във в. “Смена“ (1955 и 1960-61 година), научен сътрудник в института за световна литература и езици към Словашката академия на науките (1964-1973) и в Литературния институт към САН (1973-1992). Същевременно от 1974 година преподава българска литература във Философския факултет на Университета “Каменски“. От 1992 до смъртта ... |
|
"На долапа има прахче, ей такова, като грахче. А, за лапане ли? Не, за спане. Но една мушица, истинска гладница, хич не се стърпя, лапна прахчето за сън. Излетя навън, но ѝ се доспа. Както я сънят обзема, с прахче-грахче във корема я намери дрозд. Дълго той не зяпа, ами я излапа и навири нос. После в жиците гладника кацна и зачурулика. Както пееше тогава, почна да се свечерява. Както си стояха, всички се прозяха. Сънчо полетя след птиците, по лъките и гориците, също и по жиците. Тъй например слона вдигна телефона, от пиукане приспан, се зави с ухо-юрган. Легнаха чорапки свити, сън замрежи им очите. ... |
|
"обичам твоите коси които се кълбят по тясната уличка между мене и теб по улицата на небето наречена над езерото ще дойда чак на ръба на страстта откъдето ще се срина над езерото пеят седем прочути тенори които ги няма а само за мен е вечната музика на подводните скали и любовта" Из "Обичам" ... |
|
Кнут Одегард е роден на 6.11.1945 г. в гр. Молде, Норвегия. Следвал е теология и филология в университета в Осло и в Кеймбриджския университет. Доктор по литература, 1989 г. Дебютира като поет през 1967 г. с книгата си „Мечтателят, скитникът и кладенецът“ и оттогава е издал 35 книги с поезия, художествена и нехудожествена проза. Международно признат е като водещ скандинавски поет и е един от най-превежданите съвременни поети (на 30 езика), като пет от преводните му книги са на английски, две на френски, две на български, една на китайски и една на арабски. През 1989 г. с решение на Норвежкия парламент му е предоставена ... |
|
Книгата е от поредицата "Дунав - обединени в литературата". ... Книгата е мозайка от наблюдения, разсъждения, чувства и спомени. Ключова дума в нея е Петржалка – чудовищен панелен жилищен комплекс в Братислава. Той е не само място на действието или метафора за пространство, а лабиринт, в който почти не можеш да се ориентираш. Жадуваш за промяна, но никога не ще можеш да се измъкнеш. В това опасно място има както реални, така и сюрреалистични обитатели, сред които и един Минотавър... Човек може да си прави всякакви планове в живота. Но независимо дали изпраща отиващото си детство, обекта на зараждащите се трепети, ... |
|
Сборник в чест на 80-годишнината на проф. д-р Кирил Топалов. Проф. д-р Кирил Любомиров Топалов е роден на 21 май 1943 г. в София. Завършва гимназия през 1961 г. През 1964 - 1968 г. следва българска филология в Софийския университет. През 1969 - 1970 г. е филолог специалист в БАН. През 1970 - 1973 г. е аспирант по българска възрожденска литература с научен ръководител акад. Петър Динеков. През 1974 г. защитава дисертация по проблеми на поетиката на възрожденската поезия. От 1974 г. е асистент, от 1982 г. - доцент, а от 2002 г. - професор. През 1977 - 1989 г. е и редактор в издателство Български писател. През 1978 - 1979 ... |
|
Стихотворения. ... Елена Хидвегиова-Юнг е родена на 29 септември 1970 година в Братислава. Завършила е китайска филология в Университета "Коменски". Работила е в Кабинета по ориенталистика при Словашката академия на науките, а от 1997 година е съдебна преводачка по китайски език. Превежда от старата и модерната декадентска китайска литература. Специализира в Китай, после остава там още няколко години. Сега живее в Братислава с мъжа си и трите си дъщери. Първата ѝ книга стихове "На прасестра ми" излиза през 2006 година. Издала е и стихосбирките "Фаталният мъж" (2008) и "Материа ... |
|
"Този страх, този страх от езика, който все не намира и даже не търси меките, нежните думи, с които да обладае жената, копнееща да забрави позорното знаене как с думи се чупят неща" Амелия Личева Амелия Личева е поетеса и литературен критик. Професор по теория на литературата в Софийския университет Св. Климент Охридски. Автор е на теоретичните книги Истории на гласа (2002), Теория на литературата (в съавторство, 2005), Гласове и идентичности в българската поезия (2007), Политики на днешното (2010), Кратък речник на литературните и лингвистичните термини (в съавторство, 2012), Литература. Бинокъл. Микроскоп ( ... |