В луксозното издание за удобство текстът е тематично разделен, а думите на Исус Христос са дадени в червен цвят. С получерен шрифт са отбелязани особено важните стихове, така както са подчертани в Библията на Мартин Лутер, следвайки утвърдената евангелска традиция през последните столетия. Допълнителните материали, като смислови препратки към паралелни библейски текстове и пояснителни бележки под линия, справочник, карти и таблици, както и много други, са неоценим помощник при изучаването на библейския текст. Ревизирано издание на Цариградската Библия (превода на Петко Славейков), отразяващо най-новите тенденции в ... |
|
Изданието е преработка на съвременен български език на основата на българския превод на Библията от оригиналните текстове, извършен от Константин Фотинов, Петко Славейков и Христодул Сичан - Николов, издаден за първи път през 1871 г. ... |
|
Изданието е преработка на съвременен български език на основата на българския превод на Библията от оригиналните текстове, извършен от Константин Фотинов, Петко Славейков и Христодул Сичан - Николов, издаден за първи път през 1871 г. ... |
|
 |
|
Библия
Верен
|
| Цени от: 32.00 лв. / 16.36 € |
|
   |
|
Осмо ревизирано издание. ... Ревизираното издание на Библията на издателство Верен е преработка на съвременен български език на основата на българския превод на Библията от оригиналните текстове извършен от Константин Фотинов, Петко Славейков и колектив, издаден за първи път през 1871 година (Цариградска Библия, известна още като Славейкова Библия и Протестантска Библия). Тази ревизия е позната на българския читател от предхождащите седем издания, както и от десетте издания на Новия Завет и се радва на добър прием сред читатели от различни деноминации. Богословските оценки я определят като успешна, направените промени ... |
|
 |
|
Новият завет
Българско библейско дружество
|
| Цена: 35.00 лв. / 17.90 € |
|
 |
|
Юбилейно паралелно издание. ... Юбилейното паралелно издание на Новият Завет съдържа оригиналния Славейков превод на Библията, представен паралелно с ревизирания му вариант. Запазването на автентичния правопис от края на XIX в. предава възрожденския порив към знание и духовна просвета. Целта на това издание е да отбележи значимостта на Цариградската Библия в духовен, културен и исторически аспект, както и да покаже пътя, който е изминат при преиздаването и редактирането на този класически превод на Божието слово. Единствено по рода си луксозно издание, в чието оформление са използвани елементи от оригиналното издание ... |
|
Трето ревизирано издание. ... От създаването на първия протестантски превод на Библията на български език са изминали около 130 години. Благодарение на този чудесен подвиг на български възрожденци и чужди мисионери, между които се открояват имената на Петко Р. Славейков, Марин Дринов, Константин Фотинов, Христодул Сичан-Николов, Елиас Ригс, д-р Албърт Лонг и други, поколения наши сънародници стигат до Бога и до истините заложени в Божието Слово. В процеса на работа върху Библията сме се ръководили от следния принцип: да отстраним, доколкото е по силите ни, смисловите грешки и да сведем до минимум архаичната лексика и ... |
|
Трето ревизирано издание. ... От създаването на първия протестантски превод на Библията на български език са изминали около 130 години. Благодарение на този чудесен подвиг на български възрожденци и чужди мисионери, между които се открояват имената на Петко Р. Славейков, Марин Дринов, Константин Фотинов, Христодул Сичан-Николов, Елиас Ригс, д-р Албърт Лонг и други, поколения наши сънародници стигат до Бога и до истините заложени в Божието Слово. В процеса на работа върху Библията сме се ръководили от следния принцип: да отстраним, доколкото е по силите ни, смисловите грешки и да сведем до минимум архаичната лексика и ... |
|
Трето ревизирано издание. ... От създаването на първия протестантски превод на Библията на български език са изминали около 130 години. Благодарение на този чудесен подвиг на български възрожденци и чужди мисионери, между които се открояват имената на Петко Р. Славейков, Марин Дринов, Константин Фотинов, Христодул Сичан-Николов, Елиас Ригс, д-р Албърт Лонг и други, поколения наши сънародници стигат до Бога и до истините заложени в Божието Слово. В процеса на работа върху Библията сме се ръководили от следния принцип: да отстраним, доколкото е по силите ни, смисловите грешки и да сведем до минимум архаичната лексика и ... |
|
Големият наш класик Петко Р. Славейков е поет, политик, фолклорист, преводач, публицист, редактор на първия цялостен български превод на Библията, издател на вестници и списания. Но не само. Негово дело е и първата българска готварска книга, издадена през 1870 година в Цариград под наслов Готварска книга или наставленія за всякаквы гостбы споредъ както гы правятъ Цариградъ и разны домашни справы. Събраны отъ разны книгы. Живописната творба съдържа рецепти от ориенталската кухня, но също европейски, руски и американски: малоруска салата, бутове по вестфалски маниер, холандски наденици, американска пресолица... А ... |
|
Книгата има за цел да подпомогне подготовката на учениците от 8. клас по български език и литература. То може да се използва за самостоятелна работа от ученика и в учебните часове по предмета. Разгледани са всички автори, изучавани в 8. клас, и техните произведения, както и всички теми от учебната програма по български език. Поместени са изискванията за създаване на есе и критериите за неговото оценяване. Помагалото съдържа насоки за работа върху отделните творби и общо представяне на всеки автор, включващо времето, в което той твори, темите, мотивите и характеристиките на стила и образната система в неговото ... |
|
"С чувство на огромно удовлетворение представяме на българските читатели "Коментар на Библията - том 1: Стар Завет" на Матю Хенри. Защо прибегнахме към отпечатването точно на този труд, написан в началото на XVIII век, а не към многобройните по-нови коментари на Библията? Ние се насочваме към изучаването на Свещеното Писание (Библията) в един свят на нарастващи религиозни конфликти и противоречия надхвърлящи рамките на отделна нация или култура. Искаме да се отнесем с пълна отговорност към изучаването на Божието слово и поради това прибягваме до източниците, които са доказали своята стойност в хода на ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Тази книга проследява някои основни преходни подходи и тенденции в съвременни аналогични преводи на Библията на фона на общото развитие на преводознанието и нееднозначната роля на Светото писание в западния свят. Работата е насочена както към специалисти,студенти и аспиранти в сферата на теорията и практиката на превода, културологията, антропологията, историята, социологията и бибеистиката, така и към по-широк кръг хора, които се интересуват от проблемите на превода, от историята на религиите и мястото им в съвременния свят. ... |