Съставител: Цанко Лалев. ... Българските гатанки, пословици, поговорки и скоропоговорки са израз на народната мъдрост. Събирани от Възраждането до днес, те обобщават най-характерните черти на българския бит и душевност. Тия крилати афоризми - анонимни и осветени от опита на поколенията, са украшението на речта, образец на остра наблюдателност и здрав смисъл. В настоящия сборник са подредени тематично най-хубавите български народни гатанки, пословици, поговорки и скоропоговорки. Подборът е съобразен с учебния материал на началния курс в училищата. Книгата е част от поредицата Българска класика за деца на издателство ... |
|
Луиза Палфи е деветгодишна. Тя живее във Виена, но през лятото отива в детското летовище Зеебюл. Скоро там се озовава и друго момиче - Лоте Кьорнер. Тя пристига от Мюнхен. Луиза и Лоте дотолкова си приличат, че просто можеш да ги объркаш! Вярно, едната има дълги къдрици, а другата - сплетени плитки, ала това е наистина единствената разлика! На всичкото отгоре и двете са родени в един и същи ден. Каква ли е тайната на тяхната прилика? ... |
|
В "Преди да падне нощта" Аренас описва живота си от мизерното детство на село и краткото юношеско увлечение по бунта на Кастро. С характерна карибска чувственост Аренас описва многобройните си еротични завоевания и говори за "стотиците, ако не и хиляди" момчета, минали през леглото му. Тези епизоди се редуват с разкази за опитите му да скрие записките си и за това как му се налага да пренаписва ръкописите, конфискувани от тайната полиция (връх на материалния и творчески просперитет в Куба по това време е притежаването на пишеща машина). "Трудно ще различим кое в тази картина на постоянна ... |
|
Дни наред се сипе сняг и е толкова студено, че Петсън и котарачето Финдъс не смеят да си покажат носа навън. И точно когато снегът спира и става малко по-топличко, Петсън навяхва крака си. Ами сега? Какво ще стане с коледната елха? И кой ще приготви коледните лакомства? Книгите от поредицата са преведени на 44 езика, продадени са над шест милиона екземпляра. В много страни са заемали челни места в топ класациите за най-продавани книги. Удостоени са с големи международни награди. Историите за дядо Петсън и неговото необикновено коте са адаптирани за телевизия, заснет е филм, играят се театрални спектакли. Сладкодумните ... |
|
Двуезично издание на български и на руски език ... В превод на Кирил Кадийски. ... |
|
Един ден дяволът отива на посещение в Москва, за да проучи как се развива човечеството и как му се отразява съветският строй. С помощта на своята свита - двама демони, млада вещица и огромен черен котарак - той си прави с гражданството фантасмагорични шеги и го подлага на смеховити изпитания. Когато напуска земята, психиатричните заведения са пълни, а силите на реда са в смут... Близо две хиляди години по-рано, в Юдея, римският прокуратор е принуден да потвърди смъртната присъда на един беден скитник философ, който изповядва странното убеждение, че всички хора са добри... Един московски историк пише роман за Пилат ... |
|
„Разливът, който разделя родителите бенгалци от техните отгледани в Америка деца – и който разделя децата от Индия, – си остава основната тема на Лахири в това своеобразно продължение на Преводачът на болести и Името. В осемте разказа от този сборник резултатите отново са смайващи. В историите на Лахири – истории за изгнание, идентичност, разочарование и съзряване – се проявява нейното пестеливо и изкусно майсторство, с което малцина съвременници могат да се похвалят.“ Publishers Weekly „Чеховско чувство за загуба пронизва тези нови разкази: то ни припомня колко дълбоко г-жа Лахири умее да вниква в белезите, нанесени ни ... |
|
София Лорен е най-голямата италианска дива и една от най-известните актриси на света. Нейната изключителна кариера обхваща над сто филма: има спечелени девет Давида на Донатело, два италиански Златни глобуса, купата Волпи и Златен лъв във Венеция за цялостна кариера, пет Златни глобуса в САЩ, една награда БАФТА, една награда за най-добра женска роля в Кан, Оскар за най-добра актриса през 1962 година за Чочарка и Оскар за цялостно творчество през 1991 година."Всеки етап от живота носи със себе си своите капризи и капани. На трийсет си млад и несигурен, на четирийсет си силен и често уморен, на петдесет си мъдър, може ... |
|
Поредната далеч от спокойна година за Хари Потър в "Хогуортс" тепърва предстои, когато "Среднощният рицар" изскача от мрака на площад "Магнолия" и приветства младия магьосник. Сириус Блек, избягал от затвора опасен убиец и последовател на Черния лорд Волдемор, е на свобода и всички мълвят, че е тръгнал по петите на Хари. Още в първия си час по пророкуване професор Трелони вижда знамение за смърт в бъдещето на момчето. А най-зловещи от всичко са дименторите, патрулиращи около училището, готови да изсмучат щастието от всеки, дръзнал да се изпречи на пътя им... "Заповядайте в " ... |
|
И други клинични истории. ... В "Мъжът, който взе жена си за шапка" световноизвестният невролог Оливър Сакс е подбрал някои от най-необичайните случаи от своята практика: хора, загубили спомените си, а оттам и своето минало, или такива, които не разпознават лица и предмети; хора със забавено развитие, но с изключителни художествени или математически дарби; пациенти с фантомни крайници или с неконтролируеми тикове… Странните неврологични разстройства на тези хора са повече или по-малко познати на днешните учени и вече имат своите научни названия - прозопагнозия, синдром на Корсаков, синдром на Турет и пр. Това, ... |
|
Историята за Орфей и Евридика е сред най-тъжните митове от цялата вълшебна гръцка митология. Орфей е една от най-ярките и най-значимите фигури както в класическата митология, така и в западната култура като цяло. Неговият образ е въплътен в различни художествени произведения в областта на поезията, киното, операта, живописта. Основните истории за него са съсредоточени върху способността му да очарова всичко живо и дори неживата природа с музиката си (обичайна сцена в мозайките на Орфей) и с усилията му да изтръгне своята любима Евридика от подземния свят. Книгата е вълнуващо онагледена с прекрасните ... |
|
Поетът и художник Циприан Камил Норвид (1821 - 1883) е последната голяма фигура на Полския романтизъм. За разлика от по-възрастните Адам Мицкевич, Юлиуш Словацки и Зигмунт Красински, той трудно попада в канона на литературата. Голямото му преоткриване се случва едва в последните години на XIX век, а през 1907 година Норвид е вече наречен първият полски символист. Настоящото издание с творби на тъмния голям класик на полската литература предлага преводи, дело на големия полски българист Войчех Галонзка и на мъдрия български поет Петър Първанов. Родна реч Мълнията да сме първо - гърмът е бреме, Вече цвилят конете ... |