Ще звънят ли сватбени камбани, или страстта му ще я погуби завинаги? Лейди Амелия Плум има много почитатели - жалко, че всички те са зестрогонци и не могат да ѝ осигурят екзотичните приключения, за които копнее. Ала когато майор Лукас Уинтър пристига в Лондон, балните зали на Мейфеър стават неочаквано интересни и привлекателни за изтънчения ѝ вкус. Американец с тъмно минало и опасен вид, Лукас е нахален, арогантен и скандално изкусителен. Всяка вълнуваща целувка предизвиква у Амелия все по-горещо желание, но тя подозира, че мотивите му съвсем не са така безкористни. Затова възнамерява да го притисне с всички ... |
|
Плени тялото, ума и духа ѝ, но дали ще заплени и сърцето ѝ? Посещението на лейди Венеция Кембъл в дома от детството ѝ в Шотландия приема драматичен обрат, когато заклетият враг на баща ѝ я отвлича под дулото на своя пистолет. Всички се страхуват от Шотландският отмъстител, но Венеция си спомня бившия си съсед, сър Локлън Рос, като красив младеж, чието внимание неведнъж се е опитвала да спечели навремето. Сега привлекателността на съблазнителния млад мъж е още по-пленителна... и много по-опасна. Макар Локлън да се опитва да третира Венеция като враг, горещите му целувки разказват друга история. ... |
|
Единственото, което искаше, бе тя да му даде още един шанс... Сгодени от деца, лейди Джулия Милър и Ричард Алън, губят всяка възможност да заживеят щастливо, когато Ричард напуска Англия, за да избяга от уредената сватба. Десет години по-късно Джулия не просто не е изплакала очите си по него, а е вече красива и самоуверена жена, която привлича вниманието на всички. Единственото, което я спира да си намери съпруг, е глупавият детски годеж, който не може да разтрогне сама. Когато разбира, че Ричард се е завърнал в Лондон, Джулия е готова на всичко, за да се отърве от досадното бреме на старото обещание, но дали Ричард е ... |
|
Той я научи, че желанието следва единствено свои собствени закони... Когато Маделин Прескот заема учителска позиция в училището за млади дами на г-жа Харис, тя иска да възстанови добрата репутация на баща си, но вместо това май е на път да загуби своята. Дяволски красивият Антъни Далтън, виконт Норкорт, се е съгласил да даде уроци по непочтеност на ученичките на г-жа Харис, за да могат да се научат как да избягват безскрупулни господа, а Маделин трябва да надзирава часовете му. Тя винаги е вярвала, че привличането е научен въпрос, който лесно се идентифицира и подлежи на контрол - докато не е пометена от страстното ... |
|
Всеизвестно е, че един проиграл богатството си херцог се нуждае от богата съпруга... Белязан от тъмна тайна, Брандън Деламар, херцог на Уестбъри, трябва да признае, че злодеянията му най-накрая са го застигнали. С пет по-малки сестри, които издържа, той е принуден да си търси брак по сметка. Лъчезарната Виола Бийтън не е богата наследничка, а музикален педагог на петте млади дами и за зла беда е развила нездравословно привличане към техния греховно изкусителен брат. Когато Уестбъри обявява, че ще търси не само богата наследничка за себе си, но и уредени бракове за сестрите си, Виола се опълчва и му предлага сделка. Ако ... |
|
Нищо не може да скрие магията на истинската любов... Бъдещето на Училището за благородни млади дами на Шарлот Харис е под заплаха, когато очарователен испанец - световноизвестният магьосник Диего Монталво - пристига с намерението да превърне съседното имение в скандална градина на удоволствията. Упорито игнорирайки неговите съблазнителни флиртове, импулсивната Лусинда Сетън се зарича да провали плановете му и да спаси училището, без да подозира, че истинската мисия на Диего е да открие и върне в родината ѝ отдавна изгубената внучка на испански маркиз срещу щедра награда. За беда сърцето на Диего започва да му играе ... |
|
Колко лесно е да паднеш в капана на забранената любов, но ще можеш ли да се измъкнеш... Богатството на лейди Джорджина Мейтланд ѝ позволява лукса да няма нужда от съпруг, макар че определено би могла да помисли за добър иконом, който да управлява състоянието ѝ. Един поглед към Хари Пай е достатъчен да разбере, че в негово лице вижда не просто служител, а доста привлекателен мъж. Хари познава много аристократи, включително един точно определен благородник, който се е заклел да бъде негов смъртен враг. Но Хари никога не е срещал дама толкова красива, интелигентна, независима, свободомислеща и страстна, колкото ... |
|
Тя направи немислимото за да покори сърцето му, но дали бе достатъчно... Графът на Суортингам е в доста деликатно положение. Наплашил две секретарки с мрачното си и ексцентрично поведение, той трябва да намери някоя, която да устои на неприятния му характер, преди слуховете да са погубили доброто му име. Когато овдовялата Ана приема позицията, изглежда животът се подрежда чудесно и за двама им. Тя е в затруднено финансово положение, а той има нужда от твърда ръка. Ала когато узнава плановете на господаря си да посети най-прочутия бордей в Лондон, собственият и характер надделява над възпитанието и тя открито заявява ... |
|
Поколение преди Бриджъртън имаше семейство Роуксби... Понякога откриваш любовта на най-неочакваното място... Но това не е един от тези случаи. Всички очакват Били Бриджъртън да се омъжи за един от братята Роуксби. Двете семейства са съседи от столетия и като дете Били е лудувала с Едуард и Андрю. Който и да е от двамата, би бил чудесен съпруг за нея... някой ден. Понякога се влюбваш точно в човека, в когото мислиш, че трябва... Или пък не. Има само един Роуксби, когото Били не харесва, и това е Джордж. Той може да е най-големият и да е наследник на титлата, но е арогантен, дразнещ и тя е сигурна, че той я ненавижда. ... |
|
Мошеник, негодник, дори дявол - наричайте го както искате, стига да му плащате... Изтънчената Лейди Беатрис Бентли копнее да остане в дивата природа на Корнуол, за да завърши своя етимологичен речник. За беда готическото имение на брат ѝ е в ремонт и в краката ѝ постоянно се мотае досадно арогантен и прекалено красив негодник, въоръжен с инструменти. Военноморският служител Стамфорд Райт скоро се е уволнил от флота и обновяването на имението е просто преходна работа, докато си стъпи обратно на краката. Не го интересуват префърцунената сестра на херцога, нито нейната ослепително огнена коса. Още по-малко го ... |
|
Целувките му бяха по-опияняващи от най-доброто шампанско... Посветила живота си на грижата и разрастването на семейните си лозя, лейди Хенриета Принс е твърде заета за любов. Една вълнуваща целувка в полунощ обаче успява да плени сърцето ѝ... докато красивият непознат не заявява, че е далечен наследник на херцогството на баща ѝ. Аш Елис е комарджия, който живее на ръба. Сега той се е насочил към голямата награда и нищо не може да застане на пътя му. Когато Хенриета е принудена да се омъжи за безкрупулния мошеник, за да запази любимите си лозя, тя се заклева, че Аш никога няма да спечели доверието или любовта ... |
|
Закари Бронсън е изградил империя на богатство и власт. Сега той търси съпруга, която да му помогне да укрепи позицията си в елита... както и да стопли леглото му насаме. Но не всяка жена би се справила с един от най-известните прелъстители в Лондон. Когато среща лейди Холи Тейлър, той се предава на изкушението да я вземе в ръцете си и да я целуне. И все пак е приятно изненадан да открие, че нейните свирепи страсти съвпадат с неговите. Лейди Холи Тейлър е обречена да прекара живота си като играе по правилата на обществото, дори когато те противоречат на нейните смели инстинкти. Но целувката на Закари я възбужда и въпреки ... |