Събраните в книгата материали са групирани в няколко раздела: Изговорни проблеми Думи, словосъчетания, изречения Чуждиците в българския език Правопис и пунктуация В края на книгата са събрани примери от публикации на автора в рубриката "Трудният български език" през последните години (2000 - 2011) в средствата за масова информация. Надяваме се всеки да намери нещо интересно за себе си – и студенти, и ученици, и журналисти, които явно имат най-често нужда да обогатяват езиковата си култура. Професор Стефан Брезински е роден в гр. Златарица, Великотърновска област. Висше образование завършва в Софийския ... |
|
Книгата "Лингвистиката - между строгите науки и свободните изкуства" е организирана от оригиналната идея за мястото на лингвистиката сред другите науки и различните изкуства. В нея науката за езика се разглежда като основна хуманитарна дисциплина в най-общ диалектико-философски и научно-методологичен план. Подходът на Иван Касабов е необичаен и се изразява в съпоставката на лингвистиката с физиката и математиката (като формално строги науки), с логиката (като философска дисциплина за формално правилното мислене и неговите форми) и с различните (според формалния им естетически принцип на изображение) изкуства. ... |
|
Сборникът, посветен на славянските литератури, е четвъртият поред от 8-томното изследване върху преводната рецепция на европейските литератури в България, осъществено чрез спонсорството на австрийската държавна фондация: "Културконтакт" - Виена, и Център на изкуствата "Сорос"- София. Очерците, поместени в 8-те тома, са написани през 1993-1998 г. от авторски колектив, председателстван от ст. н. с. Стефан Кожухаров, тогавашен директор на Инстиута по литература при БАН, и от Александър Миланов и Ганчо Савов, председатели на Съюза на преводачите в България в този период. Разгледани са най-известните ... |
|
Книгата е посветена на колебанията и грешките, които българинът най-често допуска при глаголите в устната си реч, а по-късно пренася и в писмената. Обърнато е внимание на погрешното изговаряне на глаголите и техните форми, както и на изразите, в които те са включени, и са посочени възможните причини за допусканите грешки. Дадена е оценка и на редица нови явления в езика ни, проявени в публичната реч, които чакат най-правилното решение. ... |
|
Книгата е посветена на колебанията и грешките, които българинът най-често допуска при употребата на съществителните, прилагателните, числителните и местоименията в своята устна, а по-късно пренася и в писмената си реч. Обърнато е внимание на погрешното изговаряне и писане на имената и техните форми, на колебанията при употребата им, и са посочени възможните причини за допусканите грешки. Дадена е оценка и на редица нови явления в езика ни, проявени в публичната реч, които вече са получили или чакат най-правилното решение. ... |
|
Учебникът се основава на задължителния университетски курс по старобългарски език, който студентите филолози изучават. Граматичният материал е изложен по дялове - увод, фонетика, морфология. Старобългарският език - най-древният писмен език на славяните и трети класически език на средновековна Европа - се разглежда в индоевропейски и праславянски контекст, във връзка със съвременните славянски езици, със съвременния български книжовен език, диалектите и народното творчество. Целта е да се изгради представа за фонетичната система и морфо-синтактичната структура на старобългарския език в диахронен и синхронен аспект. ... |
|
Лингвистична прагматика е замислена като учебно пособие за студентите езиковеди от магистърските курсове във филологическите факултети на Софийския университет Св. Климент Охридски. В нея са използвани широко редица постановки и формулировки от литературата по прагматика, цитирана в библиографията. Използвани са и предишни публикации на авторката, а така също нейни предварителни разработки, въз основа на които са построени лекционните и курсове по дисциплините Прагматика и граматика и Прагматика и превод. Книгата Лингвистична прагматика е пряко свързана с преподавателска дейност на авторката Стефана Димитрова в ... |
|
Издателство "Захарий Стоянов" предлага на читателите си книгата "Избрани студии" от акад. Михаил Виденов, изтъкнат езиковед, основоположник на българската школа в социолингвистиката. Книгата съдържа разработки, свързани с философията на езика. Авторът в първата студия разглежда българския книжовен език във връзка с пражката теория за книжовните езици. Тази чешка теория е едно от най-високите постижения на славистиката, а акад. Михаил Виденов я познава из основи, той е доктор по философия на Карловия университет и е бил преподавател в това най-авторитетно висше училище в Прага, участвал е в прочутия ... |
|
Акад. Михаил Виденов през последните години е насочил вниманието си към макросоциолингвистиката, т.е. към статута и взаимното влияние между езиците. Като дългогодишен професор в Софийския университет "Св. Климент Охридски" по такива въпроси е водил лекции и спецкурсове. ... |
|
В изданието се представят фонетичният и граматичният строеж на съвременния български книжовен език. Повече внимание е обърнато на практическото приложение на знанията, които дава граматиката в ежедневната езикова практика на всеки човек - както в устната, така и в писмената реч. Граматиката е предназначена за всички, които искат да овладеят правоговора и правописа на българския език и да подобрят езиковата си култура. Това предполага нейното присъствие във всеки български дом. ... |
|
Пособието е съобразено с лекционния курс по фонетика и фонология на съвременния български книжовен език и е подготвено за практическа работа в семинарните упражнения. Важно! Моля имайте предвид, че изданието е с недобра полиграфическа изработка и не изглежда в перфектния вид, в който обичайно са книгите, които предлагаме. ... |
|
Типове предикатно-аргументни позиции. ... Българско-полската съпоставителна граматика е първият и засега единствен в света обширен опит за семантично съпоставяне с постепенно развиван език посредник. Съпоставяните езици не биха могли да се третират като равностойни без опит за създаване на семантичен език посредник. Езикът посредник при съпоставителното изследване на семантичната категория определеност/неопределеност в полския и българския език се базира на постановката за квантификативния характер на тази категория. На равнището на семантичните характеристики на предикаторите, които определят формата на изреченската ... |