Книгата е част от поредицата за детско-юношеска класика - "Златно перо". ... Алиса тръгва след Белия заек, без да подозира за невероятните приключения, които я очакват в Страната на чудесата. Можете да я последвате и вие, деца. Така ще се сдобиете с много нови приятели. Ще пиете чай със Съсела и Шапкаря, ще потанцувате кадрил с омарите и костенурките, ще поиграете на крикет с Кралицата и с малко повече късмет ще срещнете Чешърския котарак. Не губете време! Вземете златното ключе и отключете вратата към приказният свят на Луис Карол! ... |
|
Издателство Ерго с удоволствие ви представя превода на Петър Тушков с 44 -те оригинални илюстрации на Джон Тениъл от първото британско издание на книгата Приключенията на Алиса в Страната на чудесата. Настоящото джобно издание е грижливо оформено и компактно, за да бъде навсякъде с вас. Последвайте Белия Заек, припомнете си книгата през този превод или открийте Страната на чудесата, както светът за пръв път я е видял през далечната 1865 -а година. Класическият роман за деца на Луис Карол Приключенията на Алиса в Страната на чудесата вече на български и под условията на договора Криейтив Комънс 4.0 Признание. ... |
|
След Алиса в Страната на чудесата на френското издателство Soleil (collection Métamorphose), на български език излиза и Отвъд огледалото и какво Алиса видя там от Луис Карол, дело на същото издателство и отново с нетрадиционните илюстрации на изявения художник Бенжамен Лакомб (р. 1982 г.), представител на новата френска школа в илюстрацията. Изданието съдържа и множество приложения: предговор от Бенжамен Лакомб, предговор от Луис Карол (1896), биографии на автора и на художника, както и на българската преводачка на емблематичната творба Жечка Георгиева. Включени са и Математически истории и логически задачи, ... |
|
Вълшебството на красивите илюстрации идва отново при вас с книгата "Алиса в Страната на чудесата" във вида на оригиналното италианско издание и с незабравимите илюстрации на италианския майстор художник Либико Марайа. Луис Карол е псевдоним на британския писател и математик Чарлс Лътуидж Доджсън (1832 - 1898). Най-известните му произведения са "Алиса в Страната на чудесата" и "Алиса в Огледалния свят". Написани са за момиченцето Алиса Лидел - дъщеря на декана на колежа, в който писателят е преподавал. Фантазията и остроумните каламбури в двете книги спечелват почитатели в цял свят и ги ... |
|
От изчезващи котки до много странно чаено парти - всичко става все по-чудато и по-чудато, когато Алиса тръгва след Белия заек и попада в страната на чудесата в тази омагьосваща приказка от Луис Карол. ... |
|
Бялата лодка се плъзга по водите на Темза, а плясъкът на греблата се редува с гласа на Чарлз Доджсън, който разказва чудата история на трите дъщери на декана на колежа Крайс Чърч Хенри Лидъл. Главна героиня в приказката е едното от момиченцата - десетгодишната Алиса. Започва с един бял заек, който носи жилетка и часовник в малкото джобче. Ушатият герой си мърмори под носа и бърза. Вмъква се в дупка в земята, а след него се спуска и Алиса - пропадането е дълго, а с него започва великото приключение на книгата "Алиса в Страната на чудесата". Книгата е публикувана през 1865 година, Доджсън се подписва като Луис ... |
|
Илюстрации: Милена Радева. ... Луис Карол създава удивителен свят, в който логиката и философията танцуват чуден танц. Неговите весели и малко странни герои живеят в съзнанието на поколения читатели. Настоящото издание е с нов, пълен превод, който е дело на майстора Любомир Николов - Нарви, претворявал на български език книги за малки и големи - "Властелинът на пръстените", "Малкият принц", приказките на Пушкин, романите на Стивън Кинг, Халед Хосейни, Ърнест Хемингуей, Джон Гришам и много други. Приказният свят на Алиса оживява под четката на Милена Радева - българската илюстраторка, включена ... |
|
This edition contains Alice's Adventures in Wonderland and its sequel Through the Looking Glass. It is illustrated throughout by Sir John Tenniel, whose drawings for the books add so much to the enjoyment of them. Tweedledum and Tweedledee, the Mad Hatter, the Cheshire Cat, the Red Queen and the White Rabbit all make their appearances, and are now familiar figures in writing, conversation and idiom. So too, are Carroll's delightful verses such as The Walrus and the Carpenter and the inspired jargon of that masterly Wordsworthian parody, The Jabberwocky. ... |