Изданието има нормативен характер и съдържа основните правила на правописа и пунктуацията на българския език . Разработено е от екип езиковеди, специалисти по книжовен език от Института за български език при Българската академия на науките. Изданието има официален характер – правилата, формулирани в него, са задължителни за писменото общуване. Обхванати са най-важните правописни и пунктуационни проблеми. Всички обяснения са илюстрирани с внимателно подбрани примери от разнообразни източници, представителни за днешната писмена практика. Книгата е предназначена за всички, които си поставят за цел да овладеят правописа и ... |
|
Четвърто допълнено издание. ... В съответствие с разработената от Съвета на Европа Обща европейска езикова рамка в учебника е застъпен дейностният подход, според който обучаемият трябва да се научи да използва езика в реални ситуации. Представените в учебника 14 теми съответстват на различни области на човешка дейност. Включените в тях упражнения и текстове дават възможност за изграждане на езиковата компетентност на обучаемия, която му е необходима да действа в българска среда. Учебникът съдържа и информация относно бита и културата на българина: празници, храна, напитки, време на хранене, работно време, отношения между ... |
|
Представеният учебник е втората част и естествено продължение на добре познатия и утвърден учебник Здравейте - първа част , който вече повече от две години се прилага в обучението по български език на чужденци. Втората част продължава представянето на граматични, лексикални и комуникативни знания и умения в усвояването на български език като чужд. Надграждат се знанията от ниво A1 - A2 и се развиват до ниво B1 - B2, съгласно Европейската езикова рамка в чуждоезиковото обучение. Учебникът е предвиден главно за обучение на студенти във ВУЗ, но също така би могъл да се използва и при всяко обучение по български език като ... |
|
Bulgarian for Foreigners - A Virtual Tour of Bulgaria "Bulgarian for Foreigners" is the first of its kind interactice course for learning Bulgarian as a foreign language and as such is unique in content and structure. it is designed in six versions - English, German, French, Czech, Dutch, Bulgarian, and covers linguistic competence levels from A1 to B2 as per CEF. With its 'easy to use' structure, attractive presentation, interesting topics and in-depth information, it offers a lot more than a traditional language course. This modern course for teaching Bulgarian language and culture has been designed to ... |
|
"Цитирането. Стандарт и стил" формира онази култура на цитирането, която интернет комуникациите обезсмислиха, но от която продължават да се нуждаят. Общуването е преди всичко уважение - към себе си, към авторството на другите, към читателите. Затова книгата на Милена Цветкова е не просто информативно четиво за нормативната база, за системите за цитиране по света и у нас, за грамотността, дисциплината и етиката в цитирането, но е учебник за формиране на новата култура и личност - културата и личността на цитиращия човек." Доц. д-р Андреана Ефтимова Настоящото издание поставя акцент върху: актуалност на ... |
|
Книгата съдържа основна информация за граматическите категории и правила в българския език. Ясната и изчистена структура я прави безценен помощник, независимо дали искате да обогатите знанията си или да извършите бърза справка. Стефка Петрова е професор по български език, доктор на филологическите науки. Работи в Департамента за езиково обучение към Софийския университет като преподавател на чуждестранни студенти. Повече от 15 години чете лекции по съвременен български език в Пловдивския университет "Паисий Хилендарски". Автор е на статии, студии и монографии върху въпроси на езика и един от авторите на ... |
|
В сборника "Българският език през XX век" са очертани тенденциите в развитието на българския език, направена е оценка на съвременната българска езикова ситуация, откроява се модерната съвременна методология, прилагана в научните изследвания. Постигнатите резултати, тематичното разнообразие, навременното отразяване на езиковите промени, особено след промените, настъпили в Източна Европа след 1989 г., показват, че науката за българския език през XX в. е извървяла път на непрекъснато развитие и извисяване, на изравняване със стандартите на европейската и световната лингвистика. Внимателният прочит на целия сборник ... |
|
Многотомната академична Българско-полска съпоставителна граматика е замислена като теоретична семантична граматика с равнопоставено конфронтиран български и полски материал. Изследванията, свързани със семантичната българско-полска съпоставителна граматика, показват, че описанието от значението към формата издържа проверка и дава сравнително пълна картина на отделните семантични категории. Цялата Българско-полска съпоставителна граматика фактически включва 12 тома, като том VІІ е планиран в две части. Тази Граматика ще бъде не само първият в света опит за съпоставяне на два езика с постоянно развиващ се език посредник, но ... |