Този разговорник ще ви помогне при общуване с руски туристи в България и при пътуване в Русия. Първата колонка в разговорника представлява изрази и изречения на български език. В средната колонка са подредени преведените изрази на руски език. Третата колонка в разговорника представлява транскрипция на руските думи, изрази и изречения с български букви. В разговорника ще намерите разгледани следните теми: време; общуване; как да изразим...; онлайн комуникация; работа, бизнес и образование; пътуване; градът; свободно време; ястия и напитки; пазаруване; здраве. ... |
|
Основен речник с 9000 думи и изрази, употребявани на британските, американските и международните финансови пазари. Кратки граматически бележки. Фонетична транскрипция. Примери с употребените думи и изрази, дадени в контекст. Коментари и обяснения за банкови и финансови дейности. Специални приложения за часови зони, валути, международни банки и стокови борси. Отлични помагала, практично оформени в джобен формат, подходящи за специалисти, студенти и ученици, преподаватели, преводачи, редактори и други. Поредицата Английско-български речник включва: най-често употребяваните термини, думи и изрази, свързани с бизнеса, ... |
|
Повече от десетилетие понятието фасилити мениджмънт придоби публичност у нас като транскрипция на англоезичното Facility management (FM). Така, без да бъде превеждано буквално, понятието се е наложило навсякъде в цивилизования свят (може би за улеснение и за еднозначно взаимно разбиране). Management е управлението, тук нещата са ясни, общоприети, но какво управляваме, какво е facility? Произходът на вече употребяваната в българския език дума фасилити е от латинската facilitas със значения - средства, услуги, удобства, съоръжения. В съвременния мениджмънт английската дума facilities и нейната производна facility се ... |
|
Разговорникът е предназначен за хотелиери и ресторантьори, работещи в България или в англоезичните страни. ... Съдържа професионални термини и изрази, които допринасят за повишаване качеството на обслужването и общуването с туристи и колеги. Разговорникът ще улесни общуването с вашите клиенти и работодатели, говорещи английски език. Текстът съдържа няколко основни теми - бар, кухня, ресторант, хотел, английска граматика с примери от ресторанта и кухнята. Приложението съдържа думи и изрази, обогатяващи общите познания по езика. Транскрипцията е направена с български букви. ... |
|
Книгата е резултат от многогодишните занимания на авторката в областта на православната музика и от проучването на музикални сбирки в български и чужди библиотеки. Представени са по съдържание, репертоар, типология, автори и приписки над 50 неизвестни или малко известни музикални ръкописа от времето между втората половина на XVII и самото начало на XIX в. За пръв път се въвеждат редица неизвестни книжовници. За пръв път се представя цял пласт репертоар, който засега остава уникален. За пръв път се изнасят данни за нотирани служби на популярните български светци Иван Рилски и Петка Търновска. Стремежът на авторката е да ... |
|
Английско-българският и българско-английският речник за ученици е предназначен за активно изучаване на езика от ученици от 1. до 12. клас . Той включва основната лексика, използвана при изучаване на английски език в различните системи и учебници в българското училище, одобрени от МОН. Специално е съобразен с нуждите на учениците и ги учи на постоянство и усърдие. Хартиеният речник е ценен с това, че винаги е в помощ на ученика и може лесно да се направи справка за дадена дума; не съдържа вредно облъчване, както при компютър, таблет и телефон; помага на децата да изградят умения за учене, четене, мислене и логическа ... |
|
Съдържа над 5000 думи и изрази и повече от 20 000 термина, свързани с хотелиерство, туристическа индустрия и кетъринг. Застъпени са теми като пътуване, туризъм, видове билети, хотели и хотелски персонал, ресторанти и персонал, кухни, начини на сервиране на маса, готварство, управление на бизнеса, счетоводството и персонала. Речникът съдържа: превод на български език и кратки граматически бележки; допълнителни коментари към основните термини; цитати от съвременни списания и вестници; примери на употребените думи и изрази, дадени в контекст; специални приложения под формата на таблици и графики. Речникът е идеален ... |
|
Над 15 000 речникови статии и 100 000 думи и словосъчетания. Френско - български речник / Dictionnaire Francais - Bulgare: volume 2: I - Z представлява удобно за ползване помагало за читателя, в което той може бързо и лесно да намери търсеното значение. По същество това е речник на съчетаемостта на глаголите и съществителните имена. Той е изключително ценен и поради своята многопластовост. Авторите са се стремили да обединят в едно многообразието на френския език и са създали по този начин един нестандартен продукт - умело съчетание от фразеологичен, омонимен, аналогичен, но също и до известна степен енциклопедичен ... |
|
Над 15 000 речникови статии и 100 000 думи и словосъчетания. Френско - български речник / Dictionnaire Francais - Bulgare: volume 1: A - H представлява удобно за ползване помагало за читателя, в което той може бързо и лесно да намери търсеното значение. По същество това е речник на съчетаемостта на глаголите и съществителните имена. Той е изключително ценен и поради своята многопластовост. Авторите са се стремили да обединят в едно многообразието на френския език и са създали по този начин един нестандартен продукт - умело съчетание от фразеологичен, омонимен, аналогичен, но също и до известна степен енциклопедичен ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Книгата Българска транскрипция на английски имена има научноприложен характер и е разделена на две части. В първата, теоретичната част, в широк лингвистичен план се разглеждат различни аспекти на съпоставителната фонология на двата езика, на фонетичната интерференция на съотношението на нормативност, теория и обществена практика, както и на други фактори, свързани с културата на двуезичието. Втората част - практическата, представлява български правописен и правоговорен справочник на включените английски имена. Понятието "английски" се тълкува в широк смисъл, включващ всякакви британски, американски, ... |
|
На вниманието на всеки, който, без много да му мисли, ще рече: "Т'ва не ме "касае"..." Настоящата публикация е първи опит за по - системно и по - обстойно третиране и регламентиране на правописа и транскрипцията на голям брой немски собствени имена. Една част от тях вече са намерили достъп в нашия език, други които тепърва биха могли да се появяват в преводни и рекламни текстове, целят да дадат представа за разнообразната графика в немското ономастично богатство. В първия раздел на лексикона са обхванати немски имена на селища, реки и водни басейни наред с лични и фамилни имена, както и различни ... |
|
"Книгата е своеобразна кулминация на търсенията и прозренията на авторката във връзка със сътворените в древнокитайската даоистка традиция образи, символи и архетипи. Различните нива, на които тя е способна да изследва и анализира древните текстове и да изказва нетривиални, оригинални мисли, позволяват на читателя да изгради в себе си една цялостна картина не само на древнокитайското образопроизводство, но и на механизмите, по които протичат непрестанно в самия него процесите на трансценденция и завръщане. Всеки детайл има своето място в цялостната картина, отчасти съдържа и цялостната картина. Фокусът е ясен и умът ... |