Книгата "Летящото магаре" представлява том избрани творби, написани от Александър Урумов и публикувани в сборниците "Приказки в края на времето", "Малкото име на дните" и "Тиква"."Талантът на Александър Урумов е мощен и непресъхващ. Мъдри истории на красив български език." Здравка Евтимова "Предизвикателство към традицията на подценяването, презрението и завистта. Болезнени архаични пластове, дълбоко заровени в душите човешки." Валери Стефанов ... |
|
"Ако вярвате, че поезията може да развълнува човека, да го промени, да го направи по-добър и по-съпричастен към болките на другите, че може да просветли душите ни - разгърнете тази книга и прочетете стиховете на един поет от края на света, от далечната Малка Скития, където някога римските императори са изпращали на заточение непослушните поети. Днес тази загадъчна и мълчалива земя, наречена Добруджа, проговаря чрез един от своите светли поети - Сашо Серафимов ." Стефан Цанев Мечтателят Ще се върна някой ден у дома тих, спокоен и мил. Ще целуна вратата, през която са минали дните ми, ще целуна леглото, ... |
|
Приказки от цял свят. Съставителство и превод: Огняна Иванова. ... Близо двеста лирични, смешни, мъдри и страшни приказки от цял свят: пътешествие до щастливата страна, където доброто винаги побеждава злото. Освен непознати истории от познати места, ще прочетете за пръв път и приказки от Австралия, Нова Зеландия и Океания, Албания, Австрия, Черна гора, Тибет, Афганистан, Лаос, Виетнам, Монголия, Филипините, Австрия, Коми, Куба и Швейцария. Така ще разберете кой как си е представял сътворението на света, ще научите магически заклинания, ще срещнете летящи жени и вълшебни дървета, хитри селяни, храбри рицари, непобедима ... |
|
Всеки човек е като една приказка. Има неразказани приказки. Има недовършени приказки. Има и преписани приказки. Има приказки с неочаквано начало и с неочакван край. Има и вълшебни приказки - те са най-хубави, ама рядко се срещат. Всеки човек разказва любимата си приказка, без дори да знае, че самият той е героят в нея. Така всяка приказка носи своето време и всяко време ражда своите приказки. Дори когато Времето толкова стремглаво бърза, че вече му се вижда краят, то пак нашепва... приказки в края на времето. ... |
|
Избрани стихотворения за деца с цветни картинки. ... Атанас Звездинов е роден на 5 август 1943 година в София. Завършил е славянска филология (чешки и български език и литература) в Софийския университет "Св. Климент Охридски". Работил е в Националното радио, като редактор и главен редактор в няколко издателства, като директор на Дома на детската книга с музей "Ангел Каралийчев" към "Министерството на образованието" и главен редактор на списание "Родна реч". Издал е тридесет книги за възрастни и за деца - поезия и проза. Сред тях са: "Шепа жива вода", "Музика за ... |
|
И така, няма нищо по-красиво от една приказка, но и нищо по-недостоверно! И няма нищо лошо в това - никога, ама никога човек не трябва да приспива детето в себе си. Никога не трябва да загърбва този чист порив към неизвестното, това спонтанно влечение към приключението и познанието. А на приказките точно това им е работата - да те накарат да мечтаеш, да те накарат да се почувстваш поне за малко герой или откривател! Лошото е, когато една приказка реши да се превърне в Приказката и да заеме позицията на фундаментална наука. Когато на основата на тази Приказка и куп митологии някои народи решат да изградят своето минало. ... |
|
Димитър Никленов притежава неоспорими качества на разказвач-приказник, които са високо оценени както от читателската аудитория, така и от литературната критика. В събраните в този том приказки, младият читател ще открие много движение, смях, игри, въображение и интерес към непознатото и тайнственото. От тях блика звучен български език, артистична атмосфера и творческа магия. Има я и поуката и възпитателния елемент, които са деликатно вплетени в художественото послание. В изданието има препратки към 4 приказки за слушане онлайн, посредством QR код, който при сканиране ще отведе читателя към дадената приказка. Те се ... |
|
Една съвременна история за Ромео и Жулиета от града на липите. Любовта между 17-годишната Елена и 20-годишния Виктор насочва вниманието към младите хора и техните семейства, както и към взаимоотношенията между деца и родители. Техните чисти и искрени любовни чувства контрастират на фона на пороците на новото "елитно" общество и сблъсъка на икономическите интереси на двете семейства, натрупали богатствата си по различен път. За да спасят любовта и бъдещето си, те напускат тайно България с товарния кораб Родина, превозващ лимони. Героите имат своите истински прототипи в Града на липите. Димитър Никленов е ... |
|
Стихове за деца, че и приказки. ... Томаш Яновиц е роден през 1937 година в Братислава. Завършил е словашка филология и история. Работил е като редактор и театрален драматург. Един от най-плодовитите словашки хумористични и детски писатели. Първата му стихосбирка "Животът е бял гълъб" излиза през 1959 година. В детската литература е известен като автор на книги със стихове, приказки, кратки прози и разкази, между които "Малко самообслужване" 1963, "Препънах се в мастилница" 1973, "Зверчета на двора" 1975, "Дин и Дан" 1977, "Гората" 1987, "Триста шестдесет и ... |
|
Приказалки на Мая Дългъчева е пъстра книга с римувани приказки, в която всяка история е посветена на отделен цвят. Жълто, зелено, червено, розово, синьо извират от страниците, за да се слеят в уютни, забавни и трогателни стихотворения, подходящи и за малки, и за пораснали деца."Една приказка дребна, тиха, никак вълшебна, цяла тъмна гора освети. Днес при теб ще се гушне, днес на теб ще пошушне, че това го умееш и ти." Мая Дългъчева Мая Дългъчева (р. 1967 г.) е българска писателка, позната най-вече като авторка на книги за деца. Нейни произведения са преведени на английски, руски, немски, френски, испански, ... |
|
Двуезично издание на български и испански език. ... Малкият принц е една вечна философска приказка, вълнуваща и докосваща сърцето. Книга, задължителна за всички деца и възрастни. История за изкуството да живееш обичайки и сприятелявайки се. Изданието е предназначено за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по испански език. Тук оригиналният текст следва паралелно от превод на български. ... |
|
Дагния Дрейка, родена в Рига през 1951 г. в семейство на баща архитект и майка - художник. През 1980 завършва висше образование във факултета за чуждестранни езици на Латвийския университет. Член на латвийския Пен клуб. За пръв път публикува през 1967 г. Автор на десетки книги със стихове, разкази, приказки, романи, книги за деца. Проявява засилен интерес към славянските езици. Превеждала е английски, белгийски, испански, френски, полски и сръбски автори, измежду тях Балзак, Юго, Верхарн, Бодлер, Вер-лен, Рембо, Сименон. В неин превод в Латвия са публикувани книги със стихове на Веселин Ханчев и български народни приказки. ... |