Преводът е ситуация на двуезична комуникация, в основата на която лежи билингвизъм, т.е способността преводачът да използва в комуникацията два езика. Преводачът, както и всеки друг билингв, оказал се в ситуация на комуникация на един от двата езика, изпитва също така въздействието на другия език. В неговата реч повече или по-малко възникват факти на интерференция. За явлението интерференция, т.е въздействието на системата на единия език върху другия в условията на двуезичие, най-често си спомнят, когато става дума или за чуждоезиково обучение, или за превод от един език на друг. Интерференцията се проявява най-осезаемо ... |
|
Фитоекология е първият по рода си учебник, разглеждащ аутекологията и синекологията на растенията, значението на растенията и техните съобщества като биоресурс за поддържане на равновесието в биосферата и за мониторинг на измененията в околната среда, както и въпросите, свързани с опазването на флората и растителността. Представлява много обемен труд, засягащ почти всички области на съвременната фитоекология, и е разработен на високо научно ниво. В учебника са включени методични въпроси от областта на фитоценологията. В него е включен практически курс по фитоекология - лабораторни занятия и тестове, което го прави полезно ... |
|
Адаптация: Катерина Фалкони. ... Нека да последваме Мина, Джонатан и професор Ван Хелсинг в замъка на Дракула и после в Лондон и битката им с вампира. Митът за графа вампир Дракула от горите на Трансилвания, разказан от Брам Стокър , се превърна в класика. Тук той е адаптиран за деца. Текстът е форматиран с по-едри букви, за да облекчи самостоятелното четене от деца. Подбраният шрифт е подходящ и за деца със специални потребности. Илюстрации: Илари Касасанта. Книгата е част от поредицата Класика за деца на издателство ИнфоДар . ... |
|
Адаптация: Мариам Мафи. ... "Книгата с мъдростта на Руми" съдържа откъси от по-малко популярното произведение - "Фихи ма фих", известно още като "Беседите", написано в проза от учениците на Руми. То включва коментари и разговори на великия поет и суфистки мистик с негови последователи и приятели. Подборът и преводът отново са дело на изтъкнатата преводачка от персийски - иранката Мариам Мафи. Цитатите и притчите на Руми, събрани в тази книга, съдържат дълбоки проникновения за същността на божественото и на човешката природа. Мъдрите послания вдъхват сила и ободряват духа, а чувството за хумор ... |
|
Адаптация: Миглена Златарева . ... Изключително живите образи и силно изразеният обем създават у детето усещането, че разиграва куклен театър. Пред детето оживяват любими герои от приказките, познати животни от фермата или съвсем различните от нас обитатели на морските дълбини. "Момиченцето се покачило на голямото легло, но то било много високо. Средното било твърде широко. А малкото легълце сякаш му било точно по мярка и то веднага заспало на него. След малко мечките се върнали вкъщи. Те били гладни след дългата разходка и нямали търпение да се наобядват." Из "Трите мечки" ... |
|
Адаптация: Миглена Златарева . ... Изключително живите образи и силно изразеният обем създават у детето усещането, че разиграва куклен театър. Пред детето оживяват любими герои от приказките, познати животни от фермата или съвсем различните от нас обитатели на морските дълбини. "Пепеляшка обещала да се прибере до полунощ и потеглила, сияеща от радост. Щом пристигнала в залата, музиката спряла и всички разговори секнали. Гостите не можели да се нагледат на непознатата красавица. Принцът се влюбил в нея от пръв поглед и веднага я поканил на танц. Цялата вечер не танцувал с никоя друга." Из "Пепеляшка" ... |
|
Адаптация: Миглена Златарева . ... Изключително живите образи и силно изразеният обем създават у детето усещането, че разиграва куклен театър. Пред детето оживяват любими герои от приказките, познати животни от фермата или съвсем различните от нас обитатели на морските дълбини. "Мечокът видял, че няма да вали. Обърнал се, а кошът вече бил готов. Нарамил го той на гръб и поел към селото. Поел мечокът между борове и брезички, спускал се в долчинки и изкачвал възвишения. Така вървял, пък по някое време спрял и си казал: – Я да седна тук за кратко и да си похапна сладко!" Из "Маша и мечокът" ... |
|
Специална адаптация за България. ... "Grammaire progressive du français" е предназначена за ученици и възрастни с ниво малко и средно напреднали. С възприетия метод за постепенна прогресия на материала, поднесен по достъпен начин, граматиката има за цел да превърне изучаването на френския език в активна и стимулираща дейност, а не, както често се смята, в трудно начинание. Граматическите правила обобщават най-съществената информация, без да включват излишни подробности. При представянето им се набляга на динамичната връзка между писмената и устната реч. Към всеки граматически проблем се подхожда като към ... |
|
Съставител и адаптация: Мария Козовска. ... Приказките за Хитър Петър и за Настрадин Ходжа от векове сближават и развеселяват хората. Някои от историите са битови, други - поучителни, трети предлагат нестандартен изход в трудна ситуация. Но неизменно в тях се утвърждават изконните човешки ценности и народното разбиране за справедливост. Сюжетите са кратки и динамични, ярки, необременени от нормите на строгата литература. Там рядко ще срещнете дълги обяснения и досадна дидактика. В тях пулсира животът във всичките му проявления и затова са тъй податливи на всевъзможни интерпретации, допълнения изменения, които читателят ... |
|
Книга за човешките отношения, дълбочината на човешката ни същност, огромното значение на взаимоотношенията с друго човешко същество за нашето развитие и функциониране. В хода на нашия живот, от люлката до гроба, връзките, които създаваме с другите, значими за нас хора, се вплитат в сложни модели, чрез които изграждаме своята идентичност и разбирането за себе си, оформят нашите преживявания, моделират нашите възприятия за света, нашето личностно израстване и благополучие, влияят на житейския път, който изминаваме. В книгата се прави кратък обзор на това какво е човешко развитие; разглеждат се понятия и дефиниции; ... |
|
Адаптация - Тоби Форуърд, илюстрации - Ясен Гюзелев ... Ясен Гюзелев е един от най-изтъкнатите илюстратори в наши дни. Неговото изкуство се характеризира с брилянтна техника, вдъхновена от Ренесанса, реалистичните школи на XIX век и Сецесиона. Илюстрациите му са модерни в своята концепция за дизайн, гледни точки, игра между светло и тъмно. Характерната перспективна игра ни препраща към изкуството на Ешер. В списъка на книгите, които е илюстрирал, присъстват заглавия като: "Алиса в страната на чудесата" и "Алиса в огледалния свят" на Луис Карол "Пинокио" на Карло Колоди "Дама пика& ... |
|
Адаптация и илюстрации от Рут Сандерсън. ... Любимата история "Дванайсет танцуващи принцеси" оживява пред малкия български читател по нов начин благодарение на изумителните илюстрации на световно признатия художник Рут Сандерсън. Сандерсън завладяващо разказва класическата приказка и поднася на децата своите илюстрации-шедьоври. Детайлните и пищни костюми, тайнствените замъци, горите от скъпоценни камъни и живите лица създават визуално пиршество, което допълва изживяването на майсторски изваяната приказка чак до щастливия финал. Рут Сандерсън е световноизвестен детски илюстратор с над 80 книги и многобройни ... |