Английско-български / Българско-английски речник от 50 000 думи. Речникът е плод на дългогодишен труд от страна на университетските преподаватели Лена Илиева и Снежана Боянова . Речникът съдържа лексикални единици, идиоми, фразеологични глаголи, разговорни изрази, преводни съответствия в двете посоки. Основна цел на речника е да подпомогне овладяването на английски език, да затвърди знанията на учащите, както и да ги улесни в изучаването на нови думи и лексика при усъвършенстването на езика. Може да се използва от: деца и ученици; студенти; възрастни; учители и преподаватели; туристи; българи, живеещи и ... |
|
Как се чете с български букви? Формат: 11.7 x 16.4 cm. ... Английско-българският речник в това издание съдържа 3000 най-използвани английски думи. Те представляват 98% от ежедневната образована реч в нейния най-пълен обем. Ако сега започвате да изучавате езика или вече го знаете в някаква степен, прегледайте текста и отбележете думите, които не знаете. Може да ги научите направо от речника, като използвате една от двете транскрипции - с международни знаци или с български букви. Транскрипцията отразява британските норми, а в някои случаи, когато произношението се отличава значително, е посочен и американският вариант. ... |
|
Речникът предлага: 2 словника: испанско-български и българско-испански; 18 000 думи и словосъчетания; 16 000 изречения, илюстриращи употребата на всяка дума в контекст; ясни указания за ползване на речника с обяснения за графичните знаци и примерни извадки на статии; определителен член пред съществителните; таблица с модели на спрежение. ... |
|
Разговорникът ще помогне на българи да научат английски и на англоговорящи - български език. В звукозаписа фразите са записани една след друга: първо на български, а после на английски, произнесени от американец. Настоящият звуков разговорник е уникално издание, което ви дава следните възможности: първо: да усвоите английския език в степен достатъчна, за да водите разговор на различни теми. Съавторът Алан Кахълмайер отразява езика такъв, какъвто наистина ще го чуете в реалния живот. Разговорникът е систематизиран според азбучния ред на темите, а в звукозаписа материалът е подреден според увеличаване трудността на ... |
|
Изданието е двуезично - на български език и на немски език. ... Настоящият български превод на "Дуински елегии" от Райнер Мария Рилке излиза почти столетие след появата на немскоезичния първообраз през 1923 г. Въпреки тежестта на изминалото време и на безбройните пластове от тълкувания, диамантеното тяло на Рилкевата поетична мисъл продължава да блести с ненакърнена цялост. Стефан Цвайг , един от най-проникновените познавачи на Рилкевата поетика, обобщава неимоверния езиков подвиг, чието свидетелство са "Дуински елегии":"...тук, в тази свещена есен на своята окончателна зрелост, Рилке ... |
|
Изданието е преработка на съвременен български език на основата на българския превод на Библията от оригиналните текстове, извършен от Константин Фотинов, Петко Славейков и Христодул Сичан - Николов, издаден за първи път през 1871 г. ... |
|
Шломо Занд събужда силни емоции с книгата си, определяна като "крайъгълен камък", "земетресение" и "основа за бъдещото развитие на Израел". Оспорвайки най-голямото табу - изконната връзка между Израел и юдаизма, той преначертава основните религиозни и "расови" граници, които се приемат за даденост във всяка дискусия по тази тема. По думите на самия Занд, в своя труд той преследва не научни, а политически цели – опитва да докаже, че Израел трябва да се откаже от формулировката "еврейска демократическа държава" и да се превърне в държава на всички свои граждани. Повеждайки ... |
|
Свобода О, няма свобода без смърт! Една във друга те горят. Свободна е оназ уста, крещяща миг преди смъртта. Затворникът неопростен свободен е във оня ден, когато тежката врата открехва най-подир смъртта и става голият зандан храм на свещена свобода. Свободен е войникът с меч замахнал в ръкопашна сеч, свободен е бикът хриптящ, забил рог в аления плащ, свободен - роба, в своята мъст спечелил гроб и шепа пръст. От страст и злъч искри умът, щом в него се прицелва смърт и в най-свободната ръка кипи отровния стакан. Надеждата или страхът са на живота кръв и плът. Как мразя жребих аз такъв! Срамувам се от свойта кръв, от ... |
|
Преди триста години един драматичен инцидент разтърсва лондонския beau monde от времето на кралица Ана. По екзотична приумица младият лорд Питър нарушава правилата на благопристойното поведение и публично отрязва къдрица от косите на нищо неподозиращата хубавица Арабела Фърмор. Нанесената обида води до вражда между двете семейства, като се говори дори за дуел. Тук се намесва неподражаемата иронична муза на младия Алекзандър Поуп. Удържани в изискан героически куплет, човешките и свръхчовешки мотиви и деяния в неговото "Похищение на къдрицата" завихрят пространство на оспорени, но и шеговито препотвърдени ... |
|
Английско-българският и българско-английският речник за ученици е предназначен за активно изучаване на езика от ученици от 1. до 12. клас . Той включва основната лексика, използвана при изучаване на английски език в различните системи и учебници в българското училище, одобрени от МОН. Специално е съобразен с нуждите на учениците и ги учи на постоянство и усърдие. Хартиеният речник е ценен с това, че винаги е в помощ на ученика и може лесно да се направи справка за дадена дума; не съдържа вредно облъчване, както при компютър, таблет и телефон; помага на децата да изградят умения за учене, четене, мислене и логическа ... |
|
Ново допълнено и преработено издание. ... Там, където отивате на гости, на екскурзия, на почивка или на работа всички говорят испански език. Но Вие не го знаете. Вашият шанс е този самоучител.Той Ви предлага: динамичен метод; достъпен подход; разнообразни диалози; богати приложения; възможност да работите сами. Състои се от 15 урока. Като нови елементи всеки урок съдържа серия от упражнения и раздел, посветен на испанската култура и бит. Всеки урок в самоучителя включва серия диалози при ежедневни ситуации, които могат да Ви послужат за модел. Във всеки урок се обясняват граматичните аспекти, свързани с ... |
|
"Уважаеми читателю, През 2015 година излезе монографията "Българска история до XII век" и превода ѝ на немски "Die bulgarische Geschichte bis zum 12" в която са събрани сведения за българската история, достигнали до нас от стари автори. Целта на този труд беше да си съставя независимо от политическата конюнктура мнение по множество въпроси от нашата история единствено и само въз основа на писани документи, стигнали до нас през вековете, без да се опирам на "мнения за мненията... за нашата история" от хора, писали в последните стотина години, които бяха наситени с политически ... |