Скандален и гениален, Оскар Уайлд предизвиква обществените и литературните порядки и нрави от втората половина на XIX век в Европа. Със своя творчески замах, присъщ на най-големите, и личностна свобода, отличителна за най-смелите, той остава фигура, чиито послания отекват и днес у всяка търсеща душа. Писателят разнищва недъзите и тайните подземия на човешката същност. Странно как, или пък не, неговите находки за любовта, мъжете и жените, изкуството, морала не само не губят стойност днес, но и са още по-ценни. "Само глупците остроумничат на закуска" побира в себе си най-проникновените афоризми и най-ценните ... |
|
Based on the story of Oscar Wilde . Text adaptation by Bill Bowler . ... The Happy Prince is a beautiful golden statue high up on a column in the city. Everyone loves him. He feels sad about the city's poor people, but what can he do? He can't leave his column. Then the swallow arrives, and helps the Happy Prince to do many good things. But what about the swallow's dream of flying to Egypt? And what does the Mayor do when the Happy Prince loses all his gold? Dominoes is a full-colour, interactive readers series that offers students a fun reading experience while building their language skills. With ... |
|
Oscar Wildes Dorian Gray ist eine der berühmtesten Figuren der Weltileratur: So staunenswert schön er ist, so unverdorben und naiv ist sein Blick auf die Welt. Verführt durch den geistreichen Zyniker Lord Wotton, stürzt Dorian sich haltlos ins lüsterne Londoner Nachtleben. Ausschweifung und Genuss wecken in ihm den innigen Wunsch nach unvergänglicher Jugend - und auf wundersame Weise altert fortan nicht mehr er selbst, sondern ein Porträt von ihm. Doch Dorians unbedachter Pakt mit dunklen Mächten hat grausame Folgen... ... |
|
Based on the story of Oscar Wilde . Retold by Jill Nevile. ... "When we are happy, we are always good", says Lord Henry, "but when we are good, we are not always happy." Lord Henry's lazy, clever words lead the young Dorian Gray into a world where it is better to be beautiful than to be good, a world where anything can be forgiven - even murder - if it can make people laugh at a dinner party. Classics, modern fiction, non-fiction and more. Written for secondary and adult students the Oxford Bookworms Library has seven reading levels from A1 - C1 of the CEFR. Word count: 10.245 ... |
|
Настоящата книга съдържа: адаптирана версия на приказките "Nightingale and the Rose", "The Happy Prince", "The Selfish Giant", "The Devoted Friend", "The Remarkable Rocket" и "The Birthday of the Infanta" от Оскар Уайлд на английски език; превод на по-сложни думи и изрази; шест теста, подходящи за всички, владеещи английски език на средно ниво (B1); ключ с отговорите на тестовете. Поредицата "Language Trainer" е предназначена да помага на учащите да усъвършенстват познанията си по английски език , като: развиват своите умения за четене с ... |
|
Е. П. Блаватска е позната на света предимно с енциклопедичните си познания, окултните си сили и неповторимата си смелост. Тази малка книжка, съставени от разкази, нахвърляни от нея в мигове на почивка, я разкрива като блестящ, художествен писател, надарен с брилянтно въображение. Любознателният ще долови искрици от реалността под булото на измислицата и ще знае, че само ръката на окултист може да е добавила някои от щрихите на картината. "Кошмарни истории" са пренаписани през последните няколко месеца от изпълнения с болка живот на автора: когато се уморяваше от непосилната работа над "Теософски речник& ... |
|
Тези смешни, куриозни и същевременно поучителни истории биха могли да се случат на всеки от нас. Марк Твен така майсторски описва забавните ситуации и необичайните хора, че няма как да не се усмихнем на всеки от неговите разкази. Понякога човек се чуди дали писателят говори сериозно. Така например разказът "Легенда за Капитолийската Венера" прилича на сензационно съобщение, че в САЩ бил намерен "вкаменен гигант". И всяко нещо, независимо дали е хумористично, остър сатиричен памфлет или изпълнен с ирония очерк за човешките нрави, е написано изящно и органично, изразително и талантливо. Книгата е част ... |
|
"Беше сутрин. До леглото ми стоеше моята баба с голяма бяла платнена шапка с къдрици по края и държеше нова сребърна рубла, която представляваше обичайният ѝ подарък за Рождество. Разбрах, че всичко видяно се беше случило насън, а не наяве и побързах да ѝ разкажа защо плача. Какво пък - каза баба, - сънят ти е хубав, особено ако поискаш да го разбереш правилно. В басните и приказките често има скрит нарочен, таен смисъл. Според мен завръщащата се рубла представлява таланта, който провидението дава на човека при негово раждане. Талантът се развива и укрепва, когато човек успява да запази своята бодрост и ... |
|
Антология от наградени фантастични разкази в конкурса "Агоп Мелконян" 2012 - 2016 г. ... "Понякога машината е печатала философски сериозни визии за Вселената или за модерното общество, за човека и природата, за човека и машината (както и за природата или машината без човека); понякога, като за собствено удоволствие, е писала просто заради играта. Програмистите на машината са от кръга на електронното списание "Сборище на трубадури", които от пет години (2012 - 2016) провеждат конкурси за кратък фантастичен разказ в памет на Агоп Мелконян - изумително многолик творец, а познат все пак най-вече като ... |
|
Детските книги, превърнали А. А. Милн в знаменитост, и неговият Мечо Пух - най-известното мече на света, заемат малка част от неговото творчество. Неговите романи и разкази отдавна са влезли в златния фонд на английската литература и са преведени на много езици, а пиесите му се поставят и до днес на театралните сцени в Лондон. Неподправен английски хумор, изящни афоризми, забавни шеги и истински истории за джентълмени, които се отличават с изключителното британско "чувство за собствено достойнство". Майсторски изградени сюжети, необикновени герои, неочаквани обрати, непредсказуеми финали и, разбира се, ... |
|
Споходи ме Преобразяването. Не усетих точно как се случи, но вече съм сигурен в това. Уж сънувах, но по някое време чувствах раздвоено състояние - полуживот-полусън, а след един особен (за да не кажа страшен) момент придобих сериозното усещане, че всъщност съм дух. Виждах се като дух, а и всичко по-нататък си беше небесно... И за капак - един дълбок вътрешен глас ме скастри: Ти ще бъдеш ли вече такъв, какъвто си, или не!"... Дочух от други духове наоколо, че е рядкост някой да види момента на собственото си Преобразяване и си казах Край на съмненията, всичко е наред. И небесните енергии ме понесоха в разни посоки. ... |
|
Сюжетите и героите на по-голямата част от белетристичните и драматургическите творби на Кирил Топалов отразяват живота на столичани, поради което той е определян от литературната критика като един от най-добрите софийски градски писатели. Тази традиция продължава и в Софийски истории. Тя се вглежда в драмите на три поколения софиянци - от дядовците (македонски и тракийски бежанци с техните идеали, с трудното им и нерадостно битие в драмата на четири войни, три от които една след друга), през синовете (в драматичното време след политическата промяна през 1944 г.), до внуците и правнуците в периода на следващата ... |