Смокинята е семейна сага, която обхваща живота на три поколения от едно семейство и се разстила през втората половина на 20 век - от бурните десетилетия на войни и насилие до ден днешен. Войнович е изкусен разказвач и макар в писането му да се долавя мащабност и историческа достоверност, по своята същност романът е съкровен разказ за семейството, любовта, свободата и изборите, които правим. Роман за непрестанните ни опити да разберем самите себе си по-добре - с всички сили и средства, глобални и локални. За разпадането на паметта и безутешното потъване в забравата; за скъсаните връзки, обърканите чувства и тихите ... |
|
Яков e учител и задълбочен талмудист, който губи семейството си и бива отведен надалеч в робство, където става пастир на полския селянин Бжик. В робството започва непозволената любов с дъщерята на неговия господар - красивата християнка Ванда: двама влюбени от различни култури и с различна религия в епоха, напълно лишена от взаимна толерантност. Ванда приема еврейската вяра и името Сара и се отправя на опасно бягство заедно с Яков до далечна еврейска общност, където тя заживява като негова съпруга, преструвайки се на глухоняма, за да предпази тяхното трудно създадено семейство. Населен с хора, духове и демони, " ... |
|
Антология на Венцеслав Константинов. ... Тази антология, продължение на публикуваната през 2012 г. Великите немски поети от XII до XX век, е дело на писателя-германист Венцеслав Константинов , който в продължение на половин век е събирал, отсявал и превеждал шедьоврите на немскоезичната лирическа книжовност. Томчето 66 съвременни немски поети предлага най-доброто от майсторите на стиха в Германия, Австрия и Швейцария от началото на XX век до наши дни. Венцеслав Константинов е носител на Наградата за преводаческо изкуство на Федералното министерство за образование и култура на Република Австрия (1993), а също на ... |
|
В книга 30 от списание Литературата темата на броя е Славистиката през третото хилядолетие. Списанието е единствено по рода си в България, което по конкретен проблем и тема събира литературоведски, културологични и езиковедски текстове в едно общо поле. За разлика от останалите български списания, които публикуват текстове, които техните автори по принцип работят, тук водеща е тематичността и текстовете се пишат специално за конкретния брой. Акцентираме на амалгамата от посоки - литературни, езиковедски, културологични, защото така списанието очертава широкия профил на филологическото днес и съхранява този позагубен ... |
|
Тук са включени руски поети, като представянето им започва от Слово за похода на Игор, обхваща най-интересните имена - от Жуковски през Александър Пушкин и Лермонтов до Вознесенски и Вячеслав Куприянов. Украинската поезия е представена с преводи на Иван Котляревски, Иван Франко, Михаил Семенко, Дмитро Павличко и Иван Драч, а полската включва Кримски сонети на Адам Мицкевич , както и Леополд Стаф, Ярослав Ивашкевич, Велислава Шимбарска и др. Томът представя още словенски, сръбски и черногорски поети."В нашия филологически век не е излишно да се повтаря и потретя, че когато е добър, преводът на поезия надхвърля ... |
|
"Сякаш съм имала два паралелни живота: единият е бил за това, което се е случвало около мен и другите са ми причинявали, а другият е животът вътре в мен... Исках да разгадая как мога да променям хората и то да го правя из основи. За да може един терапевт да разбере стигмата, ненормалното, извратеното, грозното, той трябва да стане до известна степен съучастник в изживяването..." Д-р Клое Маданес Това не е историята на едно малко момиче, което е искало да има успешна кариера, пораснало е и е станало психолог. Това е разказът на една жена, която се развива като психолог заради малкото момиче, което е била. Д- ... |
|
В книгата Светлина от Изтока се преплитат традиционна символика и древна мистика с живата пъстрота и екзотика на съвременния китайски свят. Нов и красив свят, който пленява читателите със своите тайнства и многоликост. Остър ум и наблюдателност, изискан стил и изящна реч са основните качества на Светлина от Изтока. Изключително експресивна, авторката Наталия Бояджиева води разказа с тон на приятел, който е нетърпелив да опише пред нас тънкостите на далекоизточния културен ареал. Наталия Бояджиева е родена на 15 април 1960 г. във Варна. Завършила е българска и руска филология в Шуменския университет Константин ... |
|
Дора Габе (1886 - 1983) е родена в град Добрич. Детството си прекарва в Добруджа, в чифлика на баща си Петър Габе - известен общественик и публицист. Следвала е в университетите в София и Женева. Завършва френски език и литература в Гренобъл. Превежда от френски, полски, руски и чешки. Първата й детска стихосбирка - "Малки песни", излиза през 1923 г. и веднага я нарежда сред най-популярните български автори на деца. Дора Габе написва много стихосбирки, сборници с разкази, повести, приказки, залъгалки. Вписана е в Почетния списък на Международния съвет по детската книга. В настоящия сборник са събрани най- ... |
|
Бруно Шулц , полски писател, художник и критик, роден през 1892г. в Дрохобич, едно - по силата на историческите превратности - "бродещо между границите" (Австро-Унгария - Полша - Украйна) галицийско градче, но същевременно и допирна точка на културните светове. Творил в такова своеобразно идейно средоточие, Шулц оставя художествено и литературно наследство, приносно и за Изтока, и за Запада. За прозата си той още приживе е удостоен със Златен лавров венец на Полската академия за литература. Неголяма по обем поради ранната му гибел през 1942 г, позната понякога и в няколко превода на един език, тя продължава да ... |
|
"Оланда" е прозаическа книга на Рафал Вояшински , която съдържа едноименната новела и пет разказа. Книга, в която всекидневни случки, събития и реакции в живота на съвсем обикновени хора се преплитат с философски размисли и необикновен зрителен поглед към обкръжаващия свят. В "Оланда" писателят не прекъсва драстично връзката с героите от предишните си творби. Те разговарят на наглед обикновени житейски теми с нескрита енергия и вяра, че другият ще ги чуе, разбере и ще им съчувства. Говорят с езика на любовта към живота. Имат свое мнение, своя житейска позиция и нерядко не се съобразяват с неоспорими ... |
|
"Антони Либера (род. 19.04.1949 г. във Варшава) е полски писател, литературен критик, режисьор, познавач на творчеството на Самюел Бекет (превел е почти цялото му творчество). Превеждал е също Уилям Шекспир ("Макбет"), Оскар Уайлд , трагедии на Софокъл ("Антигона", "Едип цар"), стихове на Фридрих Хьолдерлин и Константинос Кавафис ("Итака"). Автор на разкази, повести, есета и романа "Мадам", който излиза през 1989 г. и оттогава е обект на непрестанен интерес в Полша и чужбина (за 21 години - 21 издания на различни езици). Отличен е с няколко литературни ... |
|
"Недоказани убийства" съдържа разкази за Бургас, морето и Странджа. Героите в книгата - назовани с истинските им имена или не, са реални и разпознаваеми. В книгата писателят споделя с читателя отколешната вина и наранена душа за стореното зло от човека - унижаващ и убиващ човека, откакто е станал човек. И с наранената си душа за своето несъвършенство иска да живее с ближните си в любов и разбирателство. Както е в посланието на апостол Павел до римляните: "Не се оставяй да те побеждава злото, но ти побеждавай с доброто... скръбта поражда търпение; търпението - мъдрост; мъдростта - надежда"." ... |