Помагалото "Чета с разбиране" за 5. клас е съобразено с положителния международен опит при оценяване на уменията на учениците за работа с текст. С текстовете и задачите към тях се проверява първата от ключовите компетентности от европейската референтна рамка - владеенето на родния език и възможността за пълноценно възприемане и разбиране на текста. Текстовете са от различни сфери на общуването и от различни жанрове. Те дават възможност да бъдат проверени езиковите компетентности и познавателните възможности на учениците; уменията им да разбират, анализират и възпроизвеждат текст, съобразено с Национална ... |
|
Помагалото Чета с разбиране за 7. клас е изготвено в съответствие с утвърдените международни практики при оценяване на уменията на учениците с работа с текст. То е подходящо както при работата на учениците в клас, така и при тяхната самоподготовка. Въпросите към текстовете в помагалото са с различна степен на трудност и измерват различни познавателни умения, описани в тристепенна скала. Тя е разработена на базата на експертна оценка за познавателните умения, необходими на учениците за работа с различни видове текст. Освен това трудността на задачите зависи и от други показатели, сред които са дължината и сложността на ... |
|
Помагалото "Чета с разбиране" за 6. клас е изготвено в съответствие с утвърдените международни практики при оценяване на уменията на учениците с работа с текст. То е подходящо както при работата на учениците в клас, така и при тяхната самоподготовка. Текстовете, включени в помагалото, са от различни сфери на общуване. Информацията е представена посредством разнообразни източници, които изискват различни познания и умения за работа с текст, както и прилагането на различни стратегии за четене: текст, графика, етикет, кратък коментар под черта и др. Целта на авторите е била да изберат информативни текстове, ... |
|
Антология на Венцеслав Константинов. ... Тази антология, продължение на публикуваната през 2012 г. Великите немски поети от XII до XX век, е дело на писателя-германист Венцеслав Константинов, който в продължение на половин век е събирал, отсявал и превеждал шедьоврите на немскоезичната лирическа книжовност. Томчето 66 съвременни немски поети предлага най-доброто от майсторите на стиха в Германия, Австрия и Швейцария от началото на XX век до наши дни. Венцеслав Константинов е носител на Наградата за преводаческо изкуство на Федералното министерство за образование и култура на Република Австрия (1993), а също на Наградата ... |
|
Двуезично издание на български и английски език. ... Трилистна детелина на Диана Саватева съдържа фрагменти, които авторката определя като нава, видения и безпокойства - вдъхновени от поетите Иван Методиев, Николай Искъров и Фернандо Песоа. Това е четвъртата поред книга на Диана Саватева."Вместо Хайку, избирам въведения от поета Иван Методиев в началото на 90 -те години термин - нава. Нава е мигновението на поетичното е по-скоро лирично прозрение, отколкото дефиниция, което напълно възприемам и споделям. Затова и първият цикъл в книгата е назован по този начин. Във втората част водеща е опозицията видимо - ... |
|
"Най-често думите играят ролята на суха плява. Имам предвид – в нашето време. Веят се по вятъра и замърсяват и бездруго прашната атмосфера. Думи, думи, думи... Хората са прекалено много и думите им са прекалено много, и това ги прави някак си незначителни и задушаващи – като прашинки. Но понякога се явява човек, носещ в себе си особен вид сечиво. Огниво. Запалка или някакъв друг вид искрометно приспособление. Душата си примерно. Някакъв особен вид душа. И този човек може с някакво незабележимо движение да запали целия тоя куп плява от думи. И да лумне най-величествен огън. Този, който може да подпали сухата плява с ... |
|
"Ключовете от къщи, са там където има навик. Да ги оставя Жеко когато вече се е прибрал, но сега ги е забравил Излезна и не се прибра И да го чакам знам, че няма никога да звънне И да си дойде от там, за където тръгна без ключове." Текла Алексиева ... |
|
Съставители: Иван Димитров, Иван Христов. ... Това не е обикновена антология, плод на нечие измъчено издателско въображение (издателите винаги са леко измъчени). Тя се материализира в пространството първо във вид на фестивал. И се самосъстави във времето, което запечата по един уникален начин. Не казваме дали това е добро или лошо, а само че не може да бъде повторено и не може да бъде поправено със задна дата. Време-пространството на историческото свидетелство, което държите в ръцете си, включва: 1 фестивал, 13 издания за 18 години; 1 антология, 86 български поети и прозаици; 60 чуждестранни гости от 22 страни, от ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Забранена плът още от зората на цивилизациите, женският полов орган всява страх у мъжа, доставя му удоволствие и живот, разпалва копнежа и омразата. До ден днешен го заточават, проклинат и заклеймяват публично, възвеличават го и го осакатяват, но макар и да го целуват, винаги намират за какво да го обвинят. Похищават го, щом се възпротивява, превръщат го в символ на семейна чест и на цяла нация, хирургически го обезобразяват, за да не добие повече свобода, славословят го поети, рисуват го художници, но женският орган е налагал желанията и фантазиите си в продължение на цялата човешка история. Въпреки опитите на някои мъже, ... |
|
Съставител: Светлозар Желев. ... "Любовта за напреднали е познание, тя е пътешествие, тя е замък с много врати и много прозорци. Можем да влезем в любовта от много места. Можем да извървим много коридори, можем да отворим много врати. Дали ще намерим това, което търсим, зад тях - зависи само от нас. Всеки от нас познава собствените си любови, всеки от нас страда от липсите си. Винаги когато разглеждаме любовта, нейната достатъчност или недостатъчност, богатството ѝ, емоциите, които ни дава, начина, по който успяваме да съжителстваме заедно, осъзнаваме, че тя е нещо, което ни тежи, нашата или нечия друга любов, ... |
|
Тук са включени руски поети, като представянето им започва от Слово за похода на Игор, обхваща най-интересните имена - от Жуковски през Александър Пушкин и Лермонтов до Вознесенски и Вячеслав Куприянов. Украинската поезия е представена с преводи на Иван Котляревски, Иван Франко, Михаил Семенко, Дмитро Павличко и Иван Драч, а полската включва Кримски сонети на Адам Мицкевич, както и Леополд Стаф, Ярослав Ивашкевич, Велислава Шимбарска и др. Томът представя още словенски, сръбски и черногорски поети."В нашия филологически век не е излишно да се повтаря и потретя, че когато е добър, преводът на поезия надхвърля ... |
|
"Когато ме търсиш" е антология на съвременни автори от германската провинция Саксония-Анхалт. Антологията е част от съвместен проект с побратимения с Пловдив град Магдебург. От своя страна, в Германия издават антология на пловдивските автори. ... |