Книгата е разделена на три части – поезия и каса, история на корейския романен жанр и история на литературата, писана на класически китайски език. Представени са основните жанрове на класическата корейска литература и представителните и творби. Книгата не е предназначена за специалисти, а е ориентирана към широк кръг читатели, поради което е достъпна и интересна за четене. Тя не е обвързана с различните тясно научни възгледи за литературата, а основната й цел е читателите да получат обща представа за класическата корейска литература. ... |
|
Съвременната история на Корейския полуотстров е като пясъчен часовник. Когато времето на нещастията сякаш отминава и се предусеща идването на щастливи дни, часовникът се обръща и страданията започват отново. Навлизането на западните влияния в страната, японската окупация от началото на ХХ век, разделянето на Корейския полуостров на две държави, последвалата братоубийствена война с цел обединение, диктатурата на юг и установяването на комунистически режим на север - това са факторите, които повлияват и биват отразени в литературата. За да изразят идеите си и опишат действителността, която ги заобикаля, корейските писатели ... |
|
Смъртоносни бури опустошават земите, където Мина е израснала. Наводнения поглъщат цели села, а последните ресурси на местните се изразходват за кървави войни. Народът на Мина вярва, че богът на морето, някога техен защитник, днес е отговорен за всички нещастия, които ги сполитат. В опит да го омилостивят всяка година те му изпращат по една красива девица с надеждата той да срещне истинската си невеста и някой ден мъките им да спрат. Мина решава да се жертва и се хвърля в морето вместо избраната невеста. С помощта на мистериозен млад мъж на име Шин, както и с кръга му от демони, богове и духове, тя ще опита да събуди бога ... |
|
"Корея е азиатска страна, известна по света с това име, обаче самите корейци наричат страната си Чосон, което означава страна на утринната свежест, и към това добавят още - на утринното спокойствие и прохлада, страна на зората. Старите пътешественици в пътеписите си я назовават Стана на висшата красота и отбелязват, че корейците почитат красотата и се стремят към хармония с нея. Името Корея е донесено в Европа от португалците и произлиза от името на известната през Средновековието държава Корьо. Разположена е на Корейския полуостров, който се намира в източната периферия на континента Азия. След Корейската война ( ... |
|
Антологията Корейски разкази съдържа творби от един от най-мрачните периоди в корейската история - Японската окупация (1910 - 1945). В сложната обстановка, в която писателите са принудени да се съобразяват с властта и наложената цензура, те съумяват майсторски да пресъздадат действителността през очите на широка палитра от персонажи. Героите в разказите варират от гении до умствено изостанали, от борци за свобода до хора, примирили се с крайната си бедност. Писателите са изправени пред дилемата дали да приемат мерките, наложени от властта, или да се борят с тях и проектират своите терзания върху описаните герои, които ... |
|
Някога позната като Страната на утринния покой (или Страната на утринната свежест), днес Южна Корея е Страната на К-чудесата. На контрасти и противоречия, на невъзможни съчетания, на парадокси и оксиморони, на невъобразими изобретения, уникални събития и преживявания. Модерни технологии и древна история, култура и роботи, икономически бум и конфуциански ценности, кимчи и К-поп, атомни скривалища и будистки храмове, военни бази и свещени лотоси, свръхбогатство и скромно себераздаване. Идеалната дестинация за търсачите на сериозен културен шок, за геймърите и за гурме туристите. Звучи като измислена страна. Като ... |
|
Голямото завръщане е роман за шпионаж, политика и история, разказващ за приятелство, лоялност и предателство, за невъзможния живот под диктатура. Книгата разглежда последиците от разделението на Корейския полуостров и началото на днешна Северна Корея, когато тиранията на Ким Ир Сен тепърва се оформя. И поставя въпроса: на кого принадлежи историята? На победителите, които крият архивите и манипулират документите? Или на обикновения човек, който предава личните си преживявания за загуба и отчуждение на други - също такива губещи? Анна Ким (1977) е сред най-високо ценените съвременни австрийски писатели. Работата ѝ ... |
|
В книгата си Мин Джин Ли разказва историята на корейско семейство, която води началото си от ранните години на ХХ век и проследява животът на четири поколения. На фона на бурни исторически събития, съдбата на Янгджин и Сунджа минава през редица превратности, подобно на криволичещите топчета при играта пачинко. Авторката умело преплита метафората за хазартната японска игра, за да изведе на преден план идеята за крехкостта на живота. С майсторство и дълбочина Мин Джин Ли поднася на читателите модерната интерпретация на древногръцкия израз deus ex machina, за да подчертае важността на семейните връзки, възпитанието и вярата. ... |
|
Корейската храна е изпитание за сетивата на непредубедения консуматор - има отличителен предвкус (предистория), силен вкус и натрапчив послевкус, ферментира и отлежава дълго. Логичното присъствие на храната във всекидневието може да бъде тривиално преживяване, но не и в Корея, където тя е вербализирано, цветно и многолико осезание. Вкусът е постоянна константа на живота - изразителен, вибрира и отзвучава в емоциите, живее чрез езика, създава се в общуването и споделянето на храната. Целта на книгата е на базата на богатия емпирически материал да проследи и анализира механизмите, факторите и процесите, които конструират & ... |
|
В учебника са включени осем урока, във всеки от които има по четири основни диалога. Допълнително ще намерите лексика, граматика и упражнения. Описани са и типичните за корейската граматика модели. Освен граматическите обяснения са включени и важни думи и изрази, както и преводите на диалозите, което ще помогне на ползващите учебника да работят самостоятелно. При написването му сме обобщили дългогодишния си опит в преподаването на корейски език. Материалът е съобразен със спецификата на югоизточните славянски езици - български, сръбски и македонски (обяснението на граматическите структури е и на трите езика). За да ... |
|
Формиране на корейската женска литература в началото на XX век."Днес Южна Корея е символ на модерността и иновативността, но само допреди няколко десетилетия строгите норми на традиционното общество са стискали в здравите си рамки образованието, културата и всички сфери на междучовешките отношения. Жената трудно е можела да излезе извън пределите на дома и да потърси реализация на мечтите си или пък израз на талантите си. Литературата е била писана основно от мъже, а темите на произведенията са повтаряли минали мотиви, наложени във времето като класически. Книгата, която читателят държи в ръце, представя трите ... |
|
От началото на XXI век Южна Корея се утвърждава като един от основните износители на културни продукти не само в Азия, но и по целия свят. Това само по себе си е подвиг, защото е в ярък контраст със ситуацията само няколко десетилетия по-рано. Японската окупация (1910 - 1945), разделянето на територията на Корейския полуостров на две (1948) и последвалата Корейска война (1950 - 1953) оставят дълбоки следи във всеки аспект от живота в Република Корея - икономиката е в колапс, политическата ситуация е нестабилна, държавата с десетилетия е силно зависима от международните помощи, които получава, а корейското общество усеща ... |