Превод от руски: Петрана Пасева. ... "Литературата е труд", "Краткостта е сестра на таланта", "Сюжетът трябва да бъде нов, а фабула може и да няма", "Езикът трябва да бъде прост и изящен" - тези крилати фрази на Антон Павлович Чехов (1860-1904) не са цитати от "Три сестри", "Вишнева градина" или "Иванов", не са извадени и от някой от многобройните му разкази. Те са част от огромната му кореспонденция. Как трябва да се живее? - ето въпроса, в който е целият Чехов. С узряването му като художник обаче този въпрос все повече се обвързва с другия - как ... |
|
Изследването е посветено на средствата за изразяване на пасива в юридическия текст на френски език чрез съпоставка с преводните еквиваленти на българския език. Трудът има едновременно теоретичен и приложен характер. Пасивните конструкции в двата езика се осмислят като средство за изразяване на Авторитета. Разработката стъпва на няколко основни принципа, заимствани от съвременните функционални теории. ... |
|
Критично историческо изследване - том 1. Превод от руски: Д-р Николай Иванов Колев. ... "Нека чужденците поради незнание или поради небрежност малко да се грижат за тях, но непростително е за нас да забравим българите, от чиито ръце ние получихме кръщението, които са ни научили да пишем, да четем, на чийто народен език е нашето благослужение, на чийто език в голямата си част сме писали почти до времето на Ломоносов, чиято люлка е свързана с неразвързваеми възли с люлката на руския народ и проч." Д-р Николай Иванов Колев. ... |
|
Книгата представя част от яркото белетристично наследство на големия руски писател и поет Осип Манделщам, сравнително слабо познат на българския читател. Превод от руски език Пенка Кънева. ... |
|
"Драги читателю, В ръцете си държиш запазените до днес глави XIV до XXXI на История на римската империя от 353 до 379 г. написана от Амиан Марцелин. Това издание е превод от руски на изданието, направено от професор Ю. Кулаковски от Киевския университет Св. Владимир с участието на професор А. Сонни, публикуван в Киев през 1906 - 1908 г.: Аммиан Марцеллин, История (т. 1 - 3). Преводът е прегледан по онова време отново съгласно последните издания на текста (Ammiani Marcellini rerum gestarum..., edidit W. Seyfart, Leipzig, 1978 и Ammianus Marcellinus. Römische Geschichte. Bd. 1 - 4. Berlin, 1968 - 1971) и ... |
|
Формат: сгънат 115/240 mm разгънат 500/700 mm Превод на: английски, немски, руски и френски език. ... |
|
Варненският автор се представя с разкази, чиито сюжети са почерпени от живота, есета, посветени на писателския труд, преводи на любими руски поети. ... |
|
Най-хубавите приказки и разкази на руски писатели. Преводът е на един от най-талантливите български писатели и преводачи - Константин Константинов. Книгата е част от поредицата Библиотека на ученика. Световна класика за деца и юноши на издателство Скорпио. ... |
|
Книгата съдържа преводи. Руски поети от XIX - XXI век. Има имена на автори в нашата литература, пък и в други литератури, които не само участват в процесите, определящи нейното състояние и развитие, но са в основата им. Такъв автор е Надя Попова. Защото тя е не само талантлив, доказал себе си поет, но и един от най-добрите преводачи от руски език и на руски език от български, публицист с ярко перо, автор на проблемни статии, на отзиви за книги, есета, предговори към книги на наши и чужди автори. Познаваме преводите на Надя Попова на руски поети - класици и съвременници, между които Владислав Ходасевич, Марина Цветаева, ... |
|
21 юни 921г. - 12 май 922 г. Второ издание. ... "Драги читателю, през 921 г. от Багдат тръгва делегация (5000 души с около 3000 животни) към столицата на България на река Волга, наричана тогава Ител, град Булгар, с цел да въведе исляма по желания на царя на българите. Силната хазарска държава притеснява българите живеещи по река Волга и те се надяват, чрез приемане на исляма се получат подкрепата на Великия арабски халифат срещу Хазария, което в идните години не става. Секретарят на делегацията, Ибн Фадлан, прави изключително интересни записки за това пътуване, които за щастие са се съхранили до днес. Ибн Фадлан ... |
|
"Уважаеми читателю, Историята на Херодот е забележително и увлекателно описание на персийските войни на царете Кир, Дарий, Камбис и Ксеркс, син на Дарий. С големи подробности е описана войната на персите с елинските градове държави, водена от цар Ксеркс, която започва през 499 г. пр.н.е. и продължава до 449 г. пр.н.е. Тази история е написана под формата на художествен разказ, наситен с исторически сведения, предания, легенди, преплетени с вярванията в системата от богове на елини и перси. Особен интерес за българската история представляват сведенията за тракийските народи, дадени във връзка с различни събития. За ... |
|
58 - 50 пр. Хр."Драги читателю, Гай Юлий Цезар (102 - 44 пр. Хр.) е не само един от най-добрите пълководци на древния свят, който завладява Галия, част от Британия и Босфорското царство, но и е изключителен оратор, последовател на Цицерон, и писател, предаващ стратегията, тактиката И въобще изкуството на войната необичайно ясен и разбираем начин, като винаги обосновава всяко свое решение с логически доказа- телства. С тази книга той представя пред сената и римския елит огромните трудности при завладява- нето на Галия, и начинът по който, той със своя талант на пълководец, ги преодолява. При това, ние получаваме ... |