Двуезични разкази на немски и български език. ... Поредицата "Zweisprachige Erzahlungen" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по немски език. В изданието оригиналният текст е съпътстван паралелно от превод на български. ... |
|
Двуезични разкази на немски и български език. ... Тази книга на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са начинаещи в обучението си по немски език. Оригиналният текст е съпътстван паралелно с превод на български език. Текстът е максимално приближен до немския с цел по-добър паралел между двата езика и по-точно усвояване. Намерени са български аналози и за най-труднопреводимите думи и изрази. По-специфичната лексика, която би затруднила читателите, е издадена в обяснителни бележки в края на книгата. ... |
|
Двуезични разкази на немски и български език ниво A1 - A2. ... Книгата съдържа разказите: Гувернантката Беглецът (Случка край Женевското езеро) Приказка в здрача "Поредицата "Zweisprachige Erzählungen" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по немски език. Тук оригиналният текст е съпътстван паралелно от превод на български. Стефан Цвайг е популярен най-вече като исторически автор, но неговите разкази и повести ("новели") са ценен материал за изучаващите немския език, преди всичко заради интересната ... |
|
Двуезични разкази на немски и български език ниво A1 - A2. ... "Поредицата "Zweisprachige Erzählungen" на издателство "Веси" е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по немски език. Тук оригиналният текст е съпътстван паралелно от превод на български. Разказите на Франц Кафка съчетават високата ерудиция и интелект на автора с едно нетрадиционно за началото на XX в. повествование, близко до фантастиката, но същевременно черпещо от романтизма и дори от "черната готика" на Едгар По. Подборът на разказите е направен с оглед да бъде ... |
|
Двуезични разкази на немски и български език за ниво A1 - A2. ... Поредицата Zweisprachige Erzahlungen е предназначена за читатели, които са все още начинаещи (I - II ниво) в обучението си по немски език. В изданието оригиналният текст е съпътстван паралелно от превод на български. ... |
|
"Ако Катерина Медичи от едноименния разказ, дал заглавието и на целия сборник, е влязла в историята като знаменита отровителка, без преувеличение може да се каже, че книги като тази са истинска противоотрова в днешното ни деструктивно, завладяно от хаоса битие. Те утоляват духовната жажда на читателя, но събуждат и нова." Надя Попова - писател, преводач "Людмила Андровска умело разнищва съдбите на героите, доказвайки качествата си на разказвач и оставайки вярна на своята слабост към историята с елемент на изненада." Хайри Хамдан - поет, писател, преводач "Тези красиво изработени истории ще ... |
|
Двуезично издание на немски и български език. Съставителство и коментари: Светла Черпокова. ... Новелата на Аделберт фон Шамисо е средищно, еталонно произведение за немската романтическа поетика и естетика. Централният Фаустов мотив за договор с дявола е разработен в духа на отрицание на все по-агресивното овеществяване на духовното в обществото на бюргери и филистери. Изданието представя творбата в оригинал и превод на български език от Елисавета Кузманова. Книгата е част от поредицата Bilingua на издателство Летера. Двуезични коментарни издания на представителни произведения от античната и западноевропейската ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Берлин, 1917. Забранена в България от 1944 до 1990."Преди няколко месеца бях помолен от господа офицерите от щаба на Немската етапна инспекция 11 да изнеса един доклад за взаимоотношенията на народите в Македония и тяхното възникване. Само с един доклад обаче, без познаването на българската история, този объркан предмет не може нито да се разбере, нито коректно да се разясни. Затова господата ме окуражиха след това да напиша една кратка история, от която може същевременно да се види систематичното развитие на българския народ. След като обаче започнах с разработването на историята, разбрах, че един гладък разказ не ... |
|
Е. П. Блаватска е позната на света предимно с енциклопедичните си познания, окултните си сили и неповторимата си смелост. Тази малка книжка, съставени от разкази, нахвърляни от нея в мигове на почивка, я разкрива като блестящ, художествен писател, надарен с брилянтно въображение. Любознателният ще долови искрици от реалността под булото на измислицата и ще знае, че само ръката на окултист може да е добавила някои от щрихите на картината. "Кошмарни истории" са пренаписани през последните няколко месеца от изпълнения с болка живот на автора: когато се уморяваше от непосилната работа над "Теософски речник& ... |
|
Една от най-популярните и важни антиутопии, писани някога. В неназован период от бъдещето репродуктивните възможности на жените са много рядко срещани, затова онези, които все още могат да износват и раждат деца, са специално обучавани. Те се изпращат по домовете на богати и влиятелни семейства, за да участват в специален религиозен ритуал по оплождане. След него износват бебето, раждат го, оставят го в семейството и си тръгват, за да отидат в нова къща и да продължат с работата си. Но една жена не може да приеме съдбата си и се среща с хора, които подготвят съпротива и бунт. Дали ще успеят? Роман, в който проблемът с ... |
|
Преведена на немски, френски, испански, турски и много други, История на пчелите разказва завладяващите истории на три поколения пчелари от миналото, настоящето и бъдещето, които свързват животите си с пчелите, със своите деца и един с друг на фона на неотложна глобална катастрофа. Англия, 1852 година. Уилям е депресиран биолог и търговец на семена, който се заема със задачата да построи изцяло нов тип кошер, който да донесе на него и децата му чест и слава. САЩ, 2007 година. Джордж е пчелар, който води трудна битка с опазването на кошерите си и се надява синът му да спаси фермата му от глобалната криза с изчезването на ... |
|
С поправки и добавки от самия автор. ... Преди близо 140 години младият чешки учен Константин Иречек написва "История на българите", която в началото на 1876 г. излиза едновременно на чешки и немски език. Наскоро след това се появяват два руски превода - единият на Ф. К. Брун и на българина В. Н. Палаузов в Одеса, а другият на проф. Яковлев във Варшава. Само след няколко години се появяват българският превод на Райнов и Бояджиев в Търново през (1886) и унгарският на Р. Майер през (1889). Така в навечерието на големите политически събития - Априлското въстание, Ботевата епопея, Руско-турската освободителна война, ... |