Стихове. ... Произведенията в книгата са подбрани от Румен Стоянов. Преводач по професия, той е съставител на настоящия сборник, в който са включени едни от най-ярките стихове на португалския поет Фернандо Песоа. "Настоящият сборник реших да го съставя, изхождайки единствено от първата ми среща с ибериеца. След нея четях къде какво негово докопам, че да потвърждавам началното мое изумление: как е възможно да се направи каквото той е направил? Онова творчество човешки постижимо ли е? Наподобявах шопа, дето, гледайки жирафата, рекъл "такова животно нема". Прав ли е бил нашенецът да отрича неотричимото, не ... |
|
Самотник по избор, поет по душа, съзерцател по призвание, големият португалски автор Фернандо Песоа ни потапя в своята мечтателна откъснатост от света и изящна и мъчителна саможивост. Думи, обгърнати в меланхолия, се леят от изкусните страници на неговата най-популярна творба - красива в езика си и жестока в смисъла си. Песоа цял живот пише Книга на безпокойството с намерението да я подреди нехронологично, но така и не съумява приживе. С тематичната си подредба на избрани текстове настоящото издание сбъдва на български неосъщественото му желание. Съставен от стотици бележници и хвърчащи листчета, този своеобразен ... |
|
Фернанду Антониу Ногейра де Сеабра Песоа (на португалски: Fernando Antonio Nogueira de Seabra Pessoa) е португалски поет и есеист, смятан за един от най-значимите автори в историята на португалската литература. Сравнително слабо известен, докато е жив, той придобива популярност след смъртта си, когато са публикувани повечето му произведения на португалски. Характерно за творчеството на Песоа е широкото използване на хетероними (общо над 70, като най-ярките сред тях са Алберту Каейру, Алвару де Кампуш, Рикарду Рейш и Бернарду Суареш), като само малка част от стиховете му са подписани със собственото му име."От най- ... |
|
Цочо Бояджиев е роден на 25 септември 1951 г. в Троян. Учи в Немската гимназия в Ловеч и в Софийския университет, специалност Философия. От 1978 г. е преподавател в Катедрата по история на философията. Професор Бояджиев е автор на монографии (Неписаното учение на Платон, Ренесансът на дванадесети век, Нощта през Средновековието и други), на статии и студии, публикувани у нас и в чужбина. Преводач е на антични и средновековни текстове, сред които произведения на Аристотел, Плотин, Тома от Аквино, философи от епохата на Ренесанса и много други. Превел е от немски език Немски сказания на братя Грим и Битие и време на ... |
|
"Скъпи читатели! Добре дошли в магическия свят на известния шотландски поет и романист Андрю Ланг и неговата изключително способна съпруга Леонора Бланш Алейн Ланг, които отдават голяма част от живота си в събиране и превеждане на вълшебни приказки от цял свят, които превръщат в дванадесетте богато илюстрирани тома Приказки на феите, всеки със свой собствен цвят. В петия том от знаменитата им поредица Приказките на розовата фея ще ви срещнем с 41 чудесни японски, гръцки, немски, датски, шведски, славянски, френски, сицилиански, каталунски и африкански вълшебни приказки. Някои от тях са познати, а други са съвсем ... |
|
"Скъпи читатели! Добре дошли в магическия свят на известния шотландски поет и романист Андрю Ланг и неговата изключително способна съпруга Леонора Бланш Алейн Ланг, които отдават голяма част от живота си в събиране и превеждане на вълшебни приказки от цял свят, които превръщат в дванадесетте богато илюстрирани тома Приказки на феите, всеки със свой собствен цвят. В шестия том от знаменитата им поредица Приказките на сивата фея ще ви срещнем с 35 вълшебни приказки от Литва, Африка, Германия, Франция, Гърция, Италия, Бохемия, Русия, Полша, Сърбия, Португалия и други части на света. Преведени и адаптирани от устни ... |
|
"Скъпи читатели! Добре дошли в магическия свят на известния шотландски поет и романист Андрю Ланг и неговата изключително способна съпруга Леонора Бланш Алейн Ланг, които отдават голяма част от живота си в събиране и превеждане на вълшебни приказки от цял свят, които превръщат в дванадесетте богато илюстрирани тома Приказки на феите, всеки със свой собствен цвят. В четвъртия том от знаменитата им поредица Приказките на жълтата фея ще ви срещнем с 48 чудесни немски, естонски, датски, гръцки, френски, унгарски, румънски, полски, индиански, ирокезки, китайски, руски, украински, исландски и шотландски вълшебни ... |
|
През 90-те години на ХХ век в Порту, "северната столица" на Португалия, е извършено грозно убийство. Млад репортер от лисабонски таблоид пристига да отрази разследването, както и сам да се разрови в историята. Постепенно неприязънта му към непознатия град и неохотата да се ровичка из чуждите мръсни ризи претърпяват коренна промяна. За това му помагат осъзнаването че "отделният човек е абсолютно необходим на всички останали и всички са абсолютно необходими на отделния", както и срещите с портуанци: старият циганин Маноло, хазяйката с "интересно" минало дона Роза, адвоката на онеправданите с ... |
|
След случайна среща с мистериозна португалка учителят по древни езици Раймунд Грегориус внезапно изоставя подредения си живот, за да започне нов. Тръгвайки по следите на Амадеу де Прадо - (измислен) португалски лекар и есеист, чиито писания изследват идеите за самотата, смъртността, смъртта, приятелството, любовта и лоялността, - той хваща нощния влак за Лисабон. Грегориус е обсебен от книгата на Прадо и нетърпеливо се опитва да разбере живота на автора. Тези разследвания го превеждат през цял Лисабон и го срещат с хората, чийто живот е бил преплетен с този на Прадо. Постепенно се очертава образът на един необикновен ... |
|
Двуезично издание на български и английски език. ... Издатели, автори, заглавия. Български писатели и учени по темата Португалия. Португалската книга в България проследява книжовни комуникации в издателските дейности на Португалия и България; рефлексията на португалската белетристика, поезия, публицистика и документалистика върху българското книгоиздаване. Представени са преводни романи на португалските писатели класици Камилу Кащелу Бранку и Еса де Кейрош, на съвременни автори като Мария Тереза Майя Гонзалеш и модерните романисти Жузе Сарамагу, Ж. Р. душ Сантуш, Жуу Агиар, Марио де Карвальо, Антониу Лобу Антунеш, Жузе ... |
|
В Движение авторът организира стихотворенията по дните от седмицата, придавайки по-плътна наративна динамика на ежедневието, на движението само по себе си. Основните теми са конкретната и метафизичната представа за света, които са основани върху ежедневието. Изненадващо у древните народи е било разбирането им за фино емпирично напрежение у Човека през дните от седмицата. Те не само решават да назоват дните на имената на небесни тела и богове, но променят и техния ред. В реда на дните от седмицата, създаден от древните, връхната точка е Марс, вторник (ден на войната), а най-спокойна е съботата (ден за почивка и свободно ... |
|
Двуезично издание на български и испански език. ... С "Магистрала номер две" Даниел Калабрезе се утвърждава като един от най-завършените и изключителни поетични творци на нашето време. Неговият сдържан и прецизен изказ е красив, без никога да се поддава на суетата, напомня на течението на безбрежно широко речно устие, чиито води изглеждат неподвижни, но са в състояние да пометат всичко, което се опита да ги спре. Заедно с някои други върхови поетични постижения тази стихосбирка е свидетелство за силата и оригиналността на съвременната латиноамериканска поезия, за нейната впечатляваща способност за обновление, ... |