Артуро Перес-Реверте е особено пристрастен към историята. Доказал го е с толкова много романи, които задължително предизвикват много дискусии и се превръщат до един в социален и културен феномен. А решението му да разкаже за живота на Родриго Диас де Бивар, наричан Сид (господар), го преследва още, откакто като дете прочита "Легендата за Сид". Руи Диас се откроява с качествата си на ненадминат военен стратег, спечелил почти всички битки, които е водил, включително и когато противникът го е превъзхождал значително. Той е харизматична личност и е съвършеният лидер, който не само е роден да воюва, но и притежава ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Австрийският писател и драматург Петер Турини (1944) е автор на повече от 30 пиеси, десетина филмови сценарии, стихотворения и есета. Става известен с двете притчи "Лов на плъхове" и "Колене на свиня", в които се обявява против психическото и физическото насилие в семейството и обществото. Интересуват го преди всичко проблемите на социалните и расовите малцинства, на уязвимото младо поколение и на пренебрегваните възрастни. Онова, което свързва всички пиеси на Петер Турини, е самотата на човека. Тази самота обикновено е следствие преди всичко от жестокостта на обществото, което по различни причини ... |
|
Настоящата камерна пиеса на Клаус Трьогер , която е в сгъстена форма, показва безизходицата за хора, които живеят в избрания от самите тях затвор на междуличностните отношения, за да подскаже, че истинско освобождаване от този затвор обаче няма. Ребека, една отегчена, интелигентна, заможна дама над четиридесет, преживява различните фази от своя живот и разочарованието от семейната си връзка не в конфронтация със съпруга си, а на кушетката на своя психотерапевт. Той е целта на нейната агресия и крайно потиснато състояние, на нейните интелектуални и еротични предизвикателства. В кабинета на терапевта се появява и Аманда, ... |
|
Трагедия в пет действия Адаптирано ученическо издание ... Преводът на трагедията "Сид" на Николай Лилиев е публикуван през 1940 година. В издателската бележка по този повод е отбелязано, че културната общественост го оценява единодушно като забележително явления в литературния и театралния живот на страната. "Сид" е един от най-високите върхове на преводаческото изкуство у нас - преводът се издига до своя първообраз и -като разкрива смисъла, и формата на другия език - придобива самостоятелен живот на оригинално литературано произведение. 1840-те стиха на превода на Лилиев - точно колкото са и у ... |
|
Мария Митева е нестандартно и ярко дарование, започва като автор на разкази и публикува няколко книги, посрещнати насърчително от критиката. През последните петнадесетина години тя работи предимно в областта на драмата, една значително по-сложна форма. В настоящата книга са включени трите най-сполучливи съвременни драми на авторката, заслужаващи вниманието на читатели и театрали. ... |
|
В епохата на абсолютната власт във Франция с трагикомедията "Сид" (1637) и последвалите литературни спорове за произведението се прави исторически опит за художествена реализация на нормите и естетиката на класицизма, като е поставено началото на високата френска драматургия. Настоящото издание представя драмата в оригинал на френски език, в превод на български от Пенчо Симов, с варианти на отделни фрагменти в превод на Николай Лилиев и Живко Годен и задълбочена историческа и литературнокритическа интерпретация от Младен Влашки. Изданието е двуезично - на френски и български език. ... |
|
Пиесата "Метрополис" е написана по първия научнофантастичен филм в историята на световното кино, включен в Световното документално наследство на ЮНЕСКО. Това е разказ за срещата между два свята - света на богатите и света на бедните, които работят за тях. Едно момче от света на богатите се влюбва в момиче от света на бедните. Дали е възможна тази любов? Дали машината може да помогне на човека, като разруши останалите машини? В пиесата структурата на филма е напълно запазена, като е обогатена с нови герои, за да прозвучи разказът съвсем съвременно. Австрийският писател Францобел (Франц Щефан Грибл) е роден през ... |
|
Съставител: Людмил Димитров . ... Петте включени в сборника пиеси са представителни за словенската драматургия на XX век. Това са: "Любов" от Зофка Кведер (1901) "Поквара в долината на свети Флориан" от Иван Цанкар (1907) "Случката в град Гога" от Славко Грум (1930) "Мъртвият идва за любимата си" от Светлана Макарович (1986) "A Леонардо?" от Евалд Флисар (1992) Първите две са написани, докато страната е австро-унгарска провинция, третата - в Кралство Югославия, четвъртата - по времето на СФРЮ и последната - през първата година на Словения като самостоятелна държава. ... |
|
Роналд Шимелпфенинг обича спектакъла на сцената, в който свързва в едно мотиви, ситуации и образи, за да покаже желанията на човека, грешките му, страховете му, но и неговата скрита жестокост. Вниманието му все повече е насочено към избора на различни фигури, които разказват една и съща история от различна перспектива, така че зрителят да може като пъзел да сглоби в нещо единно скиците, натрупани в главата му. И тъкмо това е привлекателното в неговото драматургично творчество. ... |
|
Бутиково издание в ограничен тираж представя авторските пиеси на един от най-успешните български драматурзи в последното десетилетие Александър Секулов . Включени са пет поставяни пиеси: Няма ток за електрическия стол (2015), Дебелянов и ангелите (2018), Одисей (2019), Народът на Вазов (2021), Светото семейство, или Теория на тротила (2021), както и три непоставяни: Светли хотелски стаи (2006), Сън в зимна нощ (2022) и Златният град. Сън по Кирил Христов и Константин Иречек (2021). Александър Секулов три пъти е носител на националната награда Аскеер за съвременна драматургия за 2016, 2019 и 2022 година за пиесите Няма ... |
|
"... Джордж, който е някъде в тъмнината... Джордж, който е добър с мен и когото аз ругая; който ме разбира и когото аз отблъсквам; който ме разсмива, а аз сподавям смеха в гърлото си; който ме пази нощем от студа и когото аз хапя до кръв; който учи игрите толкова бързо, колкото аз променям правилата им; който може да ме направи щастлива, а аз не искам да бъда щастлива, да, и все пак искам да бъда щастлива. Джордж и Марта. Тъжно, тъжно, тъжно." Из книгата Едуард Олби (1928 - 2016) е известен американски драматург, автор на 33 пиеси. Адаптира романи за театралната сцена - "Закуска в Тифани" от Труман ... |
|
Коледата е обикновено сериозен тест за всяко семейство. Така е и в дома на Ханс и Луизе. Бабата, майката на Ханс, поема цялата подготовка за празника върху себе си и определя как всичко трябва да се случи. От коледната елха до печената гъска. При това всички трябва да се подчиняват на идеите ѝ. Снахата Луизе е отчаяна, а към всичко се прибавя и пристигането на ревящата ѝ сестра Кати и на собствената ѝ майка Лилибет, която довежда напрегнатата ситуация с екстравагантните си хрумвания до още по-голямо напрежение. Синът ѝ Грегор мърмори, дъщеря ѝ Сиси повръща, плъхът Фриц, подарък за Сиси, ... |