Езикът на всеки народ непрекъснато се развива и изменя. Най-променлива е лексиката, тъй като тя е свързана по-непосредствено с обществената практика, с материалния и духовния живот на човека. Промените, които се извършват, са от най-различно естество. Създават се нови думи, утвърждават се нови форми, едни думи отпадат, други изменят първоначалното си значение. Материалите за словника и за илюстративните примери на речника са взети от книжнината ни от XIX в., главно от художествени и други произведения, от преводи и периодиката, които и до днес не са загубили своята стойност и популярност, изучават се в училищата или се ... |
|
Речникът без затруднения може да се ползва и само като правописен, и само като правоговорен. Негово преимущество обаче е двустранното представяне на основната част от лексемите, които функционират с различен писмен и изговорен облик. ... |
|
La "Antología de la Literatura Española: Siglos XI-XVII" procura ofrecer lo más valioso y representativo de la creación literarira española desde sus orígenes hasta el fin de la gran época en su desarrollo: los Siglos de Oro. El panorama de obras y fragmentos seleccionados tiende a reflejar, dentro de un macro de géneros, la marcha cronológica del proseco literario. La presentación de los autores, entre los que mayor espacio acupa la producción de los de primera fila, comprende breves datos biográficos y la mención de sus obras măs relevantes. ... |
|
Българско-турския речник, съставен от Генчо Класов и Страхил Николов, се появи в нашите книжарници през 1957г. По това време в образованието ни се правеха плахи стъпки да се създаде материална опора за усвояване на книжовния турски език в България. Грижливо редактирани от Г. Гълъбов и Т. Делиорман, речникът, макар и наречен "учебен", се оказа много по- полезен, отколкото очакваха съставителите му. Десетилетия наред не само у нас, но и в чужбина с речника си служат много и много хора, които знаят турски и се запознават с българския език, като се опират на знанията си по турски. Важно! Изданието е на много ... |
|
В изданието се представят фонетичният и граматичният строеж на съвременния български книжовен език. Повече внимание е обърнато на практическото приложение на знанията, които дава граматиката в ежедневната езикова практика на всеки човек - както в устната, така и в писмената реч. Граматиката е предназначена за всички, които искат да овладеят правоговора и правописа на българския език и да подобрят езиковата си култура. Това предполага нейното присъствие във всеки български дом. ... |
|
В тази книга се разказва за срещите на автора с творци, които е познавал и лично, а образът на други е изградил въз основа на оставеното от тях наследство. Но всички негови анализи почиват на богатия му литературнокритически опит и на уникалната му способност да "приближи" до читателя едно по същество непознаваемо духовно дело, каквото е създаването на разказ, роман, стих. "Докосвания" е текст, който ще заплени не само изкушените от литературната наука, но и възприематели, свикнали просто да се наслаждават на поезията и прозата на големите автори. "Известно е значението на думата докосване - лек ... |
|
Фразеологичният речник на българския език е създаден в помощ на учениците - за да подпомага ежедневната им работа в часовете по български език и литература, да затвърждава и обогатява познанията им в областта на съвременния българския език. Речникът съдържа над 2555 фразеологични единици, представени в два вида компонентни гнезда. Целта на речника е да представи на учащите се от различни степени на българското училище (а и на масовия читател) достъпен фразеологичен справочник. Той е замислен и осъществен да реши три основни задачи: да помогне ползващите речника да осъзнаят езиковата същност на фразеологичните единици; ... |
|
Второ допълнено издание. ... Този път на българските читателите се предлага второ издание на неговата книга "Да научим сами японски език", излязла от печат през 2004 г. Промените в новото издание засягат главно приложенията, съобразени със стария формат на изпита за владеене на японски език. По предложение на читатели е разгледана и калиграфията на сричковите букви и йероглифите. Братислав Иванов (роден на 29 март 1945 г.) е български японист, автор на трудове по лингвистика и културология и преводач от японски език. Братислав Иванов е завършил специалността японски език и литература в Московския държавен ... |
|
"Кратък литературен речник" е синтезиран наръчник за всичко най-важно от терминологията на литературата, поетиката и изразните средства. Изданието е незаменим помощник за всички зрелостници, ученици и учители в тяхната ежедневна работа, както и в подготовката им за явяване на матура и за кандидатстудентски изпити по български език и литература. То е съобразено с най-новите изисквания за държавния зрелостен изпит (ДЗИ) и отразява най-актуалните трактовки на понятията, като в същото време е подходящо и за учениците от долните класове, тъй като предлага по-лесно и качествено усвояване на учебния материал, а също и ... |
|
От A до Z. ... Луксозно издание, илюстрирано от популярния художник Анди Туи , съдържащо по 52-ма изявени представители на литературата на 20 век. Информацията за всеки един творец е синтезирана, но пълнокръвна и изчерпателна, придружена от множество снимки, цитати и уникален портрет. ... |
|
Настоящото издание е дисертационен труд, защитен през юни 2013 година от Венера Матеева-Байчева, пред научно жури в Софийския университет "Св. Климент Охридски". Тя предлага изследователски наблюдения върху етапите, през които минават българските деца до формиране на завършени умения за перцепция и продукция на сложни изречения, и върху особеностите на овладяването на различните типове сложни изречения. Появата на сложните конструкции в детската реч не е спонтанна, а резултат от натрупване на знания за езиковата и извънезиковата действителност. Те бележат достигане на когнитивно развитие, което позволява ... |
|
"Едно от първите неща, които разбрах, беше необходимостта да погледна критично към критическата практика на последните десетилетия. Казвам го като автор на повече от седемстотин рецензии върху новоизлезли книги, написани в периода 1995 - 2020 г. и публикувани главно по страниците на в. Култура. Изчетох отново тях, както и написаното от други критици на други места,също така и част от безбрежния поток читателски мнения в различни форуми, сайтове и блогове в интернет. Ясно видях колко голяма може да бъде разликата между оперативната критика и литературно-историческата оценка на едно и също явление. Това създаде ... |