Поредицата "Забавно учене на думи" английски език обхваща около 3000 думи, които се използват в ежедневието. Познаването им ще помогне значително за свободното общуване на английски език. Книгата обхваща около 500 думи, които се използват в ежедневието. Познаването им ще помогне значително за свободното общуване на английски език. Тя съдържа списък с неправилните глаголи в английския език в трите форми - Infinitive (Inf.), Past Simple (PS), Past Participle (PP). За по-лесно и нагледно усвояване глаголите са разделени на групи по сходни признаци, представени в отделни таблици. Всяка група е разгледана в отделна ... |
|
Изданието включва 300 забавни гатанки на английски език в рими с превод на български език и поместени отговори накрая. Подходяща за деца, изучаващи английски език, както и за всички, които обичат гатанките. Книгата съдържа още: гатанки за училището; гатанки за календара; гатанки за дрехи и други неща; гатанки за частите от тялото; гатанки за роднини; гатанки за природата; гатанки за дървета и растения; гатанки за животни и птици; гатанки за плодове, зеленчуци и различни хранителни продукти; гатанки за думи и букви; пъзели. ... |
|
Тази дипляна се превръща в незаменим помощник при изучаването на английски език за всички, които искат да овладеят на добро ниво правописа и пунктуацията, както и да избягват често допускани грешки. ... |
|
Популярният граматичен справочник. Най-продавано сред помагалата по граматика в Европа. Граматиката накратко: Английски език - ниво A1 - B2 е граматично помагало, подходящо както за начинаещи (A1), така и за средно напреднали (B2). С него ще усвоите основните граматични правила. Съдържанието е подробно и систематизирано. С лесни правила и примери в превод на български език веднага ще намерите търсения отговор. Краткият преглед на най-важните правила във всяка тема ви помага да запомните основното без да се затормозявате с излишна информация. Достъп до онлайн ресурси: На сайта на издателството са достъпни допълнителна ... |
|
Второ допълнено издание. ... Този път на българските читателите се предлага второ издание на неговата книга Да научим сами японски език, излязла от печат през 2004 г. Промените в новото издание засягат главно приложенията, съобразени със стария формат на изпита за владеене на японски език. По предложение на читатели е разгледана и калиграфията на сричковите букви и йероглифите. Братислав Иванов (роден на 29 март 1945 г.) е български японист, автор на трудове по лингвистика и културология и преводач от японски език. Братислав Иванов е завършил специалността японски език и литература в Московския държавен университет. ... |
|
От A до Z. ... Луксозно издание, илюстрирано от популярния художник Анди Туи, съдържащо по 52-ма изявени представители на литературата на 20 век. Информацията за всеки един творец е синтезирана, но пълнокръвна и изчерпателна, придружена от множество снимки, цитати и уникален портрет. ... |
|
Illustrated by Julia Pearson. ... "Anna opened carriage door and stepped down onto the platform. The wind and snow swirled around her and she took a deep breath of the freezing air. The storm was very powerful now. She took another deep breath and turned to go back into the train. As she turned, she saw Vronsky standing on the platform before her. He bowed to her and said a few words which she could not hear. All the time, he looked at her with the same expression - one of complete love. She was overcome by a feeling of great joy. "I did not know that you were travelling. Why are you coming to Petersburg?" ... |
|
Five short stories about life in America in the 1920s and 1940s: "The Cut-glass Bowl" - A wedding present brings sorrow and bad luck. "Bernice Bobs Her Hair" - Marjorie tells Bernice that if she cuts off her long hair, she will be admired by all the young men. "Gretchen's Forty Winks" - Roger Halsey tricks his wife and finishes an important job. "Magnetism" - A rich and handsome film star has power over people. But can he control this power or will it destroy him? "Three Hours Between Planes" - Donald visits an old friend. But will Nancy remember him? This book is ... |
|
Всеки може да научи английски. Новият визуален метод "виждам и разбирам". ... Граматиката в илюстрации покрива нивата А1 - В2. В помагалото са включени 17 тематично подредени граматични раздела. Правилата са обяснени на български език, онагледени с примери и цветове. Всеки може да научи граматиката: Една илюстрация казва повече от 1000 думи. Граматиката може да е лесна! Надникнете без страх в темите, които винаги сте смятали за трудни. Сложните и "сухи" правила са представени нагледно и просто. С визуална подкрепа като снимки и таблици ще запомните най-трудното правило. ... |
|
Трудът "Българска лексикология и лексикография" е резултат от трайния интерес на Василка Радева към семантиката на думата като основна езикова единица. Той се опира на четените лекции и магистърски курсове в Лайпциг, Западен Берлин и Саарбрюкен, но съдържа по-богата информация, която дава възможност за създаване на интерес за по-нататъшни занимания с проблематиката на лексикологията. Изграден върху теоретичните основи и постижения на съвременната лексикология, трудът разкрива характера на думата като номинационна единица, която чрез речевата си реализация осъществява комуникативната функция на езика. ... |
|
Избрано в два тома. ... "Никола Георгиев едва ли се нуждае от представяне. Човекът, който през последните 50 години вдъхновява не само своите колеги и студенти, винаги е бил алтернатива на официалното. Изключително деликатен, възпитан и фин човек, Никола Георгиев е нескрит полемист в научното поле: бунтар, който срива системи. Критикът в науката пряко или косвено се занимава с методологически проблеми; ученият създава интерпретаторски контекст на нови литературни произведения и разколебава утвърдени йерархии в литературния канон. Никола Георгиев деконвенционализира всяка рутина и с безкрайно богат реторичен ... |
|
Еманципационни преводни практики на Дора Габе. ... В книгата "(Не)забележимата преводачка" Еманципационни преводни практики на Дора Габе се разглеждат някои по-малко известни преводи на поетесата от 30-те, 60-те и 70-те години на ХХ век. Транслатологичният анализ на избраните творби е поместен в контекста на рядко коментирани до този момент факти от биографията на преводачката. Изследователският интерес се съсредоточава върху следите, които преживяното по време на Втората световна война оставя в преводното творчество на Дора Габе, върху приятелството ѝ с полската поетеса Анна Каменска, а също и върху ... |