store.bg - бързо, лесно и удобно
store.bg - бързо, лесно и удобно!
Използваме бисквитки, за да осигурим възможно най-доброто преживяване в нашия уебсайт. За да работи store.bg правилно е необходимо съгласие с употребата им!
Детайлни настройки
Съгласен съм с бисквитките
Грижа за клиента   |   За контакти
Начало   Книги    Художествена литература    Теория на литературата    Намерени в превода - Митко Новков
Начало   Книги    ...    Теория на литературата  
Търсене
Хиляди книги на
супер изгодни цени
Книги
Списания

Намерени в превода


Митко Новков

Цена:  15.00 лв.
Цена за доставка за гр. София - 2.90 лв.
Безплатна доставка за София при поръчка над 50 лв.
За цена и срок извън гр. София кликни тук.
Тази книга може да бъде доставена в дните:
Вторник 14-04-2020 г., Сряда 15-04-2020 г. или
Четвъртък 16-04-2020 г.
Тази книга може да бъде доставена в София и
експресно за 4 часа в работно време.
Услугата "експресна доставка" може да се избере на 2-ра стъпка от създаването на поръчка, ако всички продукти в кошницата са с възможност за експресна доставка и се изпълнява между 10 ч. ÷ 20 ч. в работни дни!
Продукт#156852
ВидКнига
НаличностДа, на склад в store.bg
Физически наличен в основния склад на store.bg
Издадена2015 г.
ИздателствоЖанет - 45
Категории
КорицаМека
Страници224
Размери13.50 / 21.00 / 1.30 cm
Тегло0.275 kg
EAN9786191860982
ISBN9786191860982
  • Описание
  • За автора
3 х С = С (сбита формула на себеотрицателното състояване на преводите на българска литература зад граница).

Това са 31 интервюта с хора от най-различни държави по света, посветили своя живот на българския език, на литературата ни и изобщо на всеотдайната си любов към културните постижения на българския народ. Осъществени са в периода февруари 2011 – декември 2013 по най-различни начини – лични срещи, готови въпроси (в действителност само едно, с Димитрис Аллос от Гърция), фейсбук-чат или електронни писма. Всички отговорили се отзоваха с желание, което показва колко много се надяват те ние тук, в България, да им обърнем внимание, да оценим усилията им, да ги подпомогнем дори. И то не единствено на личностно или на творческо ниво, а и на институционално. А парадоксът, който се яви след разговорите, показа точно това: на институционално ниво тези хора са оставени сами на себе си, сами да се грижат – едва ли не като литературни агенти (професия, доста скъпо платена в западните държави), за разпространението и популяризирането на българската литература в техните страни. Като едни го вършат с голям успех, но някои вече са вдигнали ръце от българското институционално безразличие и се занимават с други дела. Отрадното все пак е, че отново и отново се намират млади хора, които по една или по друга причина се обръщат с ведро лице към българската култура и литература, към България и им засвидетелстват любов, преданост, самоотверженост, въодушевеност, ентусиазъм...
Всъщност, три думи, започващи с буквата С, стоят в основата на решението на тези хора да посветят живота си на българските култура, писменост и език: Случайност, Себеотрицателност, Стоицизъм. Събрани в едно, умножени по три, тези три думички се изливат и сглобяват в една-единствена, която може би е най-важната, но и най-взискателната, ала не към тях, българистите-чужденци, а към нас, българите-местници. И тази дума е Съдба. 3 х С (Случайност, Себеотрицание, Стоицизъм) = С (Съдба) – ето я простичката формула да си преводач от български. Българският за всекиго от тях е съдба и на тази своя съдба те се радват и са ѝ благодарни. Въпреки трудностите, въпреки неразбирането, въпреки на моменти кощунствените по отношение на енергията им действия на българските власти (особено по съветско време, когато номенклатурните комунистически кадри са искали всичко да контролират, макар и днешното да не му отстъпва, но в друга посока – пълна държавна незаинтересованост и безхаберие) и на културните чиновници, гледащи на българистите като на някакви чудати смешници... Въпреки че, честно казано, ако от време на време се чува нещичко за българската литература по света, дължим го на тях, на техните индивидуални търчаници и напрежения, не на промислена българска държавна политика, каквато, за съжаление, няма и изобщо не е ясно дали някога все пак ще има. Но нека изоставим държавата на нейните безидейни чиновници, да видим културата и нейните идейни преводачи...
"Намерени в превода" не е просто книга със събрани интервюта. Това е хармония от различни погледи, разбирания и усещания за българския език и култура, обединени от най-старата интелектуална дейност на човека - превода. Митко Новков е извел есенцията от онова, което преводачите българисти са споделили с него за езика, културата, "мъките" на словото. Текстовете се възприемат като едно цяло, като музика или изящна цветна мозайка, изваяла нашия образ чрез разбирането и труда на чужденеца, обикнал ни чрез българското слово."
Д-р Сабина Павлова, лингвист

"Колко български езика има? Колкото и преводачи. В това ще се убедите, след като прочетете книгата на Митко Новков "Намерени в превода". Ще видите колко различни са езиците, на които говорят нейните герои, как "неочаквано" българският ги е връхлетял, как "случайно" са се озовали в него и са останали там до днес. Книгата е жива, наситена, задъхана на места и в този си сгъстен вид се "чете на един дъх". Това е книга за любовта - за любовта към българския език и литература. В нея българският е многолик - твърд и неопитомен, музикален и любовен, островен и неосветен, горд и романтичен. Има 31 лица, лица на хора, превърнали превода на българска литература в смисъл на живота си."
Емил Басат, изследовател и историк на превода
Митко Новков е роден на 25 юли 1961 година в с. Бързия - последен подстъп преди прохода Петрохан на път към София. Гимназия завършва в Берковица, в Софийския университет се дипломира като магистър по психология и и философия (1988). Доктор на Факултета по журналистика и масови комуникации на СУ "Св. Климент Охридски". Освен психолог и философ, Митко Новков е и литературен критик и медиен анализатор, журналист и публицист, радиоводещ и есеист. Автор на пет книги с критика, есета и "западни коани".
Страници от тази книга






Рейтинг
Рейтинг: 9.00 / 1 глас 
За да оцените книгата "Намерени в превода", изберете цифрата отговаряща на Вашата оценка по десетобалната система:



1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Други интересни предложения
Нервът Телевизия - Митко Новков  -
Нервът Телевизия
Митко Новков
Жанет - 45
Цена:  16.00 лв.
Изядената ябълка - Митко Новков -
Изядената ябълка
Митко Новков
Жанет - 45
Цена:  16.00 лв.
Дни черни и бели - Блага Димитрова, Йордан Василев -
Дни черни и бели
Блага Димитрова, Йордан Василев
АИ "Проф. Марин Дринов"
Цена:  2.49 лв.
Сатирата: Алма Матер (1965 - 68) - Йордан Палежев -
Сатирата: Алма Матер (1965 - 68)
Йордан Палежев
Авангард Принт
Цена:  8.00 лв.
Мнения на посетители
 

Ако искате да сте първият дал мнение за тази книга, направете го сега!

Вашето име:
Тип:
e-mail:
Мнение:
 
Важна информация!
Мненията, които най-добре описват книгата, ще бъдат видими при всяко посещение на страницата. За да видите всички останали мнения, моля натиснете бутона "Покажи всички мнения". Без предупреждение ще бъдат изтривани коментари с обидно, расистко, клеветническо или друго съдържание, което нарушава добрия тон.
Закупилите тази книга, купуват също
Похищението на България - Ани Илков - книга

Похищението на България


Ани Илков

Жанет - 45
Цена:  11.20 лв.
Стандартна цена 16.00 лв.
Вземи сега с отстъпка -30%!
За повече подробности виж в продукта.
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
"Откакто свят светува, властта сочи себе си за произлизаща от свещени източници. Това обаче никак не е вярно. Властта може да бъде не по-малко варварска от безвластието. И когато това се случи, никаква дисциплина, ред и "деполитизация" не могат да отменят, нито да абортират бременността на времето и онова, което ще се роди от него... И то ще бъде татуирано върху челото на тая окаяна страна." Ани Илков ...
Радикална еврейска енциклопедия - Петър Волгин - книга

Радикална еврейска енциклопедия


Петър Волгин

Изток - Запад
Цена:  14.90 лв.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Прекрасно знам какво си представят повечето от вас, когато се заговори за евреи: сещате се за алчни банкери, стиснати богаташи, противни лихвари или, по друга линия, за хора, които сляпо се придържат към някакви отдавна овехтели традиции и практики, чиито смисъл и те самите не схващат. Разбирам ви: най-лесно се разсъждава с помощта на клишета. Но ако поне за момент се опитате да излезете от тях, ще видите, че има много, много, много други евреи. Това са радикалните реформатори, за които ви говоря. Тези, които късат безжалостно с традициите и възвестяват идването на нещо напълно различно – Карл Маркс, Зигмунд Фройд, Голда ...
Произходът на Българите и началото на българската държава и българската църква - Ганчо Ценов - книга

Произходът на Българите и началото на българската държава и българската църква


Ганчо Ценов

Хелиопол
Цена:  19.99 лв.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Д-р Ганчо Ценов -основоположник на автохтонната теория за произхода на българския народ, изложена за първи път в цялостен вид през 1910 г. в капиталния му труд "Произходът на Българите и началото на българската държава и българската църква". В нея излага хипотезата, че българския народ е формиран от смесването главно на хуно-българи и готи/гети, които в историческо време са били автохтонни (местни) европейски народи от Херодотова (европейска) Скития. Теорията на Ценов не е приета от академичните среди. Кандидатурата му за доцент по "Стара история" в Софийския университет е отхвърлена. По тази причина ...
Романология ли? - Младен Влашки - книга

Романология ли?


Младен Влашки

Хермес
Цена:  14.95 лв.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Съвременният български роман между употребата и експеримента. ... "РоманОлогия ли?" е литературнокритическа книга. Тя е единственият цялостен опит в България да се наблюдава чрез класически и модерни теоретични постановки необозримото на пръв поглед поле на съвременния български роман от началото на ХХI век до днес. Основната идея на автора е да ориентира своите читатели литературно-ценностно в процесите, които протичат днес у нас, като ги провокира към разбиращо четене както на подценявани или надценявани, така и на любими свои автори: Теодора Димова, Елена Алексиева, Емил Андреев, Владимир Зарев, Милен Русков, ...

Намерени в превода


Митко Новков

Поръчай през телефона си сега.
Лесно е!
Цена:  15.00 лв.
Цена за доставка за гр. София - 2.90 лв.
Безплатна доставка за София при поръчка над 50 лв.
За цена и срок извън гр. София кликни тук.
Тази книга може да бъде доставена в дните:
Вторник 14-04-2020 г., Сряда 15-04-2020 г. или
Четвъртък 16-04-2020 г.
Тази книга може да бъде доставена в София и
експресно за 4 часа в работно време.
Услугата "експресна доставка" може да се избере на 2-ра стъпка от създаването на поръчка, ако всички продукти в кошницата са с възможност за експресна доставка и се изпълнява между 10 ч. ÷ 20 ч. в работни дни!
Продукт#156852
ВидКнига
НаличностДа, на склад в store.bg
Физически наличен в основния склад на store.bg
Издадена2015 г.
ИздателствоЖанет - 45
Категории
КорицаМека
Страници224
Размери13.50 / 21.00 / 1.30 cm
Тегло0.275 kg
EAN9786191860982
ISBN9786191860982
Описание
3 х С = С (сбита формула на себеотрицателното състояване на преводите на българска литература зад граница).

Това са 31 интервюта с хора от най-различни държави по света, посветили своя живот на българския език, на литературата ни и изобщо на всеотдайната си любов към културните постижения на българския народ. Осъществени са в периода февруари 2011 – декември 2013 по най-различни начини – лични срещи, готови въпроси (в действителност само едно, с Димитрис Аллос от Гърция), фейсбук-чат или електронни писма. Всички отговорили се отзоваха с желание, което показва колко много се надяват те ние тук, в България, да им обърнем внимание, да оценим усилията им, да ги подпомогнем дори. И то не единствено на личностно или на творческо ниво, а и на институционално. А парадоксът, който се яви след разговорите, показа точно това: на институционално ниво тези хора са оставени сами на себе си, сами да се грижат – едва ли не като литературни агенти (професия, доста скъпо платена в западните държави), за разпространението и популяризирането на българската литература в техните страни. Като едни го вършат с голям успех, но някои вече са вдигнали ръце от българското институционално безразличие и се занимават с други дела. Отрадното все пак е, че отново и отново се намират млади хора, които по една или по друга причина се обръщат с ведро лице към българската култура и литература, към България и им засвидетелстват любов, преданост, самоотверженост, въодушевеност, ентусиазъм...
Всъщност, три думи, започващи с буквата С, стоят в основата на решението на тези хора да посветят живота си на българските култура, писменост и език: Случайност, Себеотрицателност, Стоицизъм. Събрани в едно, умножени по три, тези три думички се изливат и сглобяват в една-единствена, която може би е най-важната, но и най-взискателната, ала не към тях, българистите-чужденци, а към нас, българите-местници. И тази дума е Съдба. 3 х С (Случайност, Себеотрицание, Стоицизъм) = С (Съдба) – ето я простичката формула да си преводач от български. Българският за всекиго от тях е съдба и на тази своя съдба те се радват и са ѝ благодарни. Въпреки трудностите, въпреки неразбирането, въпреки на моменти кощунствените по отношение на енергията им действия на българските власти (особено по съветско време, когато номенклатурните комунистически кадри са искали всичко да контролират, макар и днешното да не му отстъпва, но в друга посока – пълна държавна незаинтересованост и безхаберие) и на културните чиновници, гледащи на българистите като на някакви чудати смешници... Въпреки че, честно казано, ако от време на време се чува нещичко за българската литература по света, дължим го на тях, на техните индивидуални търчаници и напрежения, не на промислена българска държавна политика, каквато, за съжаление, няма и изобщо не е ясно дали някога все пак ще има. Но нека изоставим държавата на нейните безидейни чиновници, да видим културата и нейните идейни преводачи...
"Намерени в превода" не е просто книга със събрани интервюта. Това е хармония от различни погледи, разбирания и усещания за българския език и култура, обединени от най-старата интелектуална дейност на човека - превода. Митко Новков е извел есенцията от онова, което преводачите българисти са споделили с него за езика, културата, "мъките" на словото. Текстовете се възприемат като едно цяло, като музика или изящна цветна мозайка, изваяла нашия образ чрез разбирането и труда на чужденеца, обикнал ни чрез българското слово."
Д-р Сабина Павлова, лингвист

"Колко български езика има? Колкото и преводачи. В това ще се убедите, след като прочетете книгата на Митко Новков "Намерени в превода". Ще видите колко различни са езиците, на които говорят нейните герои, как "неочаквано" българският ги е връхлетял, как "случайно" са се озовали в него и са останали там до днес. Книгата е жива, наситена, задъхана на места и в този си сгъстен вид се "чете на един дъх". Това е книга за любовта - за любовта към българския език и литература. В нея българският е многолик - твърд и неопитомен, музикален и любовен, островен и неосветен, горд и романтичен. Има 31 лица, лица на хора, превърнали превода на българска литература в смисъл на живота си."
Емил Басат, изследовател и историк на превода
За автора
Митко Новков е роден на 25 юли 1961 година в с. Бързия - последен подстъп преди прохода Петрохан на път към София. Гимназия завършва в Берковица, в Софийския университет се дипломира като магистър по психология и и философия (1988). Доктор на Факултета по журналистика и масови комуникации на СУ "Св. Климент Охридски". Освен психолог и философ, Митко Новков е и литературен критик и медиен анализатор, журналист и публицист, радиоводещ и есеист. Автор на пет книги с критика, есета и "западни коани".
Страници от тази книга
Книги от Митко Новков
Изядената ябълка
Митко Новков
Стандартна цена 20.00 лв.
Вземи сега с отстъпка -20%!
За повече подробности виж в продукта.
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с видео материали
Цена:  16.00 лв.
Четири гласа за поета и критика Пламен Дойнов
Антоанета Алипиева, Антония Велкова-Гайдаржиева, Митко Новков, Михаил Неделчев
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  10.00 лв.
Нервът Телевизия
Митко Новков
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Цена:  16.00 лв.
Подир сенките на литературата - цикли и зацикляния
Митко Новков
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Цена:  9.90 лв.
От Мърквичка до минотавъра
Митко Новков
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  29.00 лв.
Още книги от Митко Новков
Други интересни предложения
Изядената ябълка
Митко Новков
Стандартна цена 20.00 лв.
Вземи сега с отстъпка -20%!
За повече подробности виж в продукта.
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с видео материали
Цена:  16.00 лв.
Четири гласа за поета и критика Пламен Дойнов
Антоанета Алипиева, Антония Велкова-Гайдаржиева, Митко Новков, Михаил Неделчев
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  10.00 лв.
Подир сенките на литературата - цикли и зацикляния
Митко Новков
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Цена:  9.90 лв.
Нервът Телевизия
Митко Новков
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Цена:  16.00 лв.
Дни черни и бели
Блага Димитрова, Йордан Василев
Стандартна цена 2.90 лв.
Вземи сега с отстъпка -14%!
За повече подробности виж в продукта.
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  2.49 лв.
Кръсто Кръстев. Съчинения - том 3
Любомир Стаматов, Симеон Янев, Румен Шивачев
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  16.90 лв.
Сатирата: Алма Матер (1965 - 68)
Йордан Палежев
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Цена:  8.00 лв.
Есета - част 1: До моя съвременник
Георги Марков
Възможна е експресна доставка само за 4 часа в рамките на София, в работни дни от 10:00 до 20:00 часа.
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  11.00 лв.
От Мърквичка до минотавъра
Митко Новков
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  29.00 лв.
Подвижните Балкани - изследвания на проекта NEXUS (2000–2003)
А. Парла, А. Хранова, А. Кьосев, Б. Тренчени, Б. Манчев, В. Кехриотис, В. Михайлеску, Д. Лилова, И. Еленков, К. Попова, М. Николопулу, П. Кабакчиева
Продуктът е представен с вътрешни страници
Цена:  19.00 лв.
Назад към "Теория на литературата"
Изядената ябълка - Митко Новков -
101 управителски истории, допълнени с коментари, мнения, опровержения, отзиви, възгледи, гласове, ...
Четири гласа за поета и критика Пламен Дойнов - Антоанета Алипиева, Антония Велкова-Гайдаржиева, Митко Новков, Михаил Неделчев -
Тази книга заявява значимостта на едно лирическо и критическо присъствие в българската култура през ...
От Мърквичка до минотавъра - Митко Новков -
"От Мърквичка до Минотавъра" е поредното гмуркане на Митко Новков в света на изкуството. ...
Нервът Телевизия - Митко Новков  -
Книгата "Нервът телевизия" съдържа избрани текстове от водената от Митко Новков седмична ...
Подир сенките на литературата - цикли и зацикляния - Митко Новков -
Сборникът съдържа избрани литературни статии - непубликувани и публикувани преди това в периодичния ...
Рокси Купър
Безплатна доставка за София, 2.90 за провинцията!
Намаление на хиляди книги