Двуезично издание на български и английски език. ... "Хамлет" е първата книга от новата двуезична библиотека "Английска поетична класика". С нея се открива и "Колекция Шекспир" на библиотеката, която ще включи в самостоятелни томове и останалите три големи трагедии на английския ренесансов поет - "Отело", "Крал Лир" и "Макбет", всички в най-новия български превод на Александър Шурбанов , поет, литературовед и университетски професор с международна известност, преводач на "Кентърбърийски разкази" от Джефри Чосър и "Изгубеният рай" от Джон ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Поредица "Шедьовър" представя на българския читател безсмъртни образци на световната литература. ... "Комедия от грешки" по своята структура е измежду най-съвършените постижения на Шекспировото драматургично творчество. Тук авторът влиза в открито съревнование с един от признатите майстори на комедията - Плавт. На това се дължи невероятната фабула, обаянието на класическата литература. Но геният на Шекспир успява да извиси действието до високите изисквания на ренесансовото изкуство. ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Поредица "Шедьовър" представя на българския читател безсмъртни образци на световната литература. ... Върховното постижение на Шекспировото изкуство са неговите пет трагедии, написани през първите години на XVII век. Те отбелязват етапите на творческия път на автора и обхващат част от апогея му, а "Отело" го показва вече на върха на неговото изкуство. От всичките трагедии на Шекспир тя е най-мъчителната и най-малко доказва, че страданията имат своето необходимо място в свят, направляван от морално начало. Но геният на Шекспир , както и в цялото си творчество, ни дава впечатление за самия живот, ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Поредицата "Шедьовър" представя на българския читател безсмъртни образци на световната литература. ... "Сън в лятна нощ" в някои отношения представлява връхна точка в творчеството на Шекспир . Заедно с "Напразните усилия на любовта" тя е едната от двете му най-лирични драми, останали ненадминати сред всичко, сътворено от него, по своята красота. Никога вече той няма да даде такава воля на своята фантазия. Съчетанието от поезия и фантазия, от комедия и фарс прави от "Сън в лятна нощ" нещо единствено и неповторимо в световната литература. "За мен - споделя преводачът Валери ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Подвизите на Джеймс Бонд продължават и в новия роман на писателя Уилям Бойд . Романът "Соло" отвежда Агент 007 в разтърсвана от война западноафриканска държава. Действието на книгата се развива през 1969 г. основно в Африка, но също и в Европа и САЩ. "Половин век по-късно Уилям Бойд доказва, че са останали много неизписани страници от досието на 007. Едва ли някой би се справил по-добре!". The New York Times "Прозата на Бойд е свежа и чиста, а историята рикошира чрез своите обрати, точно както Бонд скача от Лондон до Африка и после до САЩ. Феновете на оригиналните романи за 007 ще останат доволни ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
"Доброто е само начало. Злото не е краят, то е само спънка. Всичко истинско е безсмъртно. Нищо не е толкова истинско, колкото любовта." Само това да беше написал Уилям Сароян (1908 - 1981), пак щеше да остане в сърцата на милиони читатели, на обезверените, на обезсърчените, на онези, които са се препънали по пътя. Сборникът разкази "Лятото на красивия бял кон", който излиза за пръв път на български, затвърждава славата му на ненадминат сладкодумец, на бунтар и неконформист. Сароян е сред малкото писатели, удостоявани и с "Оскар" за най-добър адаптиран сценарий, и с "Пулицър", ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
"И наистина, ако подирим главното качество на Шекспировото изкуство, така както то се е появило в сонетите, това качество ще се окаже именно правдивостта му, близостта му до природата и живота. Колко живот диша в тези сонети, колко пластично нарисувани пейзажи - сякаш се вглеждаш в подробностите от фона на италиански ренесансов портрет!" Валери Петров ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
След Шекспировите "Великите трагедии" проф. Александър Шурбанов представя нов висококомпетентен и вдъхновен превод на "Ромео и Жулиета", най-обичаната Шекспирова трагедия, която възпява любовта и нейното тържество над всички житейски несгоди, включително и смъртта. ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Сонетите на Шекспир са едно от най-загадъчните произведения на световната литература. Гениалният английски творец пише за любовта, болката, разочарованието и вечните общочовешки теми така проникновено, че става ясно защо творчеството му е надживяло всички превратности на времето и вече над четиристотин години е любимо на поколения читатели. Книгата се предлага в 2 варианта: със стандартна твърда корица от картон; с луксозна корица от дърво. Използването на дървото при втория вид издание обаче е само част от луксозния му облик. Всяка буква от анотацията за сонетите е гравирана на задната корица. Заглавието на ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Романът "Голият обяд" вижда бял свят за първи път в Париж през 1959 г. благодарение на "Олимпия прес" (издателството, обнародвало за първи път също "Лолита" на Владимир Набоков и "Тропиците" на Хенри Милър , недопустими в страната на авторите поради същите съображение) и незабавно се превръща в един от най-важните романи на ХХ век, който преразглежда цялата американска култура. ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Поредица "Шедьовър" представя на българския читател безсмъртни образци на световната литература. ... "Двамата веронци" е комедия, която съчетава жанра на романса, примесен с клоунади - обикната форма на публичния театър. Главната фабула е по-скоро сантиментална, отколкото комична. Действието тук е по-съсредоточено, приключенският елемент отстъпва, за да изпъкне главната тема - превъзнасянето на приятелството над любовта, основен мотив и на Шекспировите сонети. ...![](/b-images/quad-transp.gif) |
|
Книгата на Уилям Макнийли Възходът на Запада, известна с амбициозния хронологически обхват и научна прецизност, печели Националната награда за историческо изследване през 1964 г. Авторът представя световната история като единно цяло - в духа на концепцията за взаимопроникването на културите, разработена от американските антрополози през 30 -те години на XX век. Според него именно взаимодействията между отделните цивилизации определят посоката на историческото развитие и служат като двигател на социалните промени. В том 2 на това мащабно изследване се разглежда: възраждането на Близкия изток и развитието на Китай и ...![](/b-images/quad-transp.gif) |