Фразеологичните глаголи са динамична система, характерна за английския език и отсъстваща в българския. Познаването им осигурява доброто владеене на езика. За първи път у нас фразеологичните глаголи са представени във вид на таблици. Първо е дадено значението на основния глагол, а след това - на фразеологичните глаголи, образувани от него с помощта на частици. В началото на книгата е направен подробен обзор на частиците, с чиято помощ се формират фразеологичните глаголи и смисъла, който внасят в тях. Подробното и внимателно вникване в тази глава (Как частиците променят основното значение на глагола) е залог за създаване на ... |
|
Второ, подобрено и разширено издание. ... Изданието се отличава с превод от немски език на старобългарски. Съдържа 11.567 ключови думи. ... |
|
Българско-немският речник е актуален, изчерпателен, лесен за разбиране и удобен за ползване. Речникът включва около 14 000 думи от съвременния български книжовен език, които най-често се срещат днес, а думите и словосъчетанията са в удобен формат и практично разработени лексикални статии. Той включва най-актуалния речников запас, използван в езика през последните години. Съдържа основни фразеологични единици и словосъчетания с честа употреба. Речникът е в джобен формат с размери 9 x 12 cm. ... |
|
Срещи с 49 майстори на словото и изкуствата. ... "Познавах лично (и имам шанса да познавам сега, в годините на нови обезценки) повечето от героите на тази книга – нестандартни, талантливи, неопитомени от идеологеми и цензура майстори на литературата и изкуството. Между премълчаното и патетично изреченото за тях, между професионалните анализи на критиката и блудкавите клишета от жълтите хроники, често се губеха нюансите на личността. Тук се опитвам да уловя детайлите – криволиците по пътя, неудовлетворението и сладките мъки на славата, любовта и терзанията, завистта и презрението, иронията и самоиронията. Вярвам, че ... |
|
Как се чете с български букви? Формат: 11.7 x 16.4 cm. ... Английско-българският речник в това издание съдържа 3000 най-използвани английски думи. Те представляват 98% от ежедневната образована реч в нейния най-пълен обем. Ако сега започвате да изучавате езика или вече го знаете в някаква степен, прегледайте текста и отбележете думите, които не знаете. Може да ги научите направо от речника, като използвате една от двете транскрипции - с международни знаци или с български букви. Транскрипцията отразява британските норми, а в някои случаи, когато произношението се отличава значително, е посочен и американският вариант. ... |
|
В книгата ще откриете 4500 цитата от 250 автори. ... Френското остроумие е единствено по рода си. То е различно от самоиронията на британския хумор, от дяволитата закачливост на шотландския хумор, от сюрреалистичните нотки на испанския хумор и от гръмкия и понякога недодялан смях на американците. И онова, което го прави неповторимо, е особената сплав от бляскава изтънченост, интелектуална агресия, безкомпромисен сарказъм и, разбира се, галска виталност, които превръщат творенията на френския ум в неподражаем феномен и културно достояние на човечеството. ... |
|
"Арабско-български учебен речник" (2022 г.) е второ издание на "Арабско-български учебен речник" (2004 г.). Той е създаден от екипа автори на "Арабски език: основен курс" - учебник. След всяко значение на дадена дума е посочен в скоби номерът на урока от учебникът "Арабски език: основен курс", в който думата се среща с това значение за първи път. Съвременният книжовен арабски език е официалният език в 19 от 22 държави, членки на Арабската лига. Те са разположени в Югозападна Азия и Северна Африка. Това са Алжир, Бахрейн, Египет, Ирак, Йемен, Йордания, Катар, Кувейт, Либия, Ливан, ... |
|
A fully updated edition of the best-selling Cambridge Advanced Learner's Dictionary. This paperback edition is ideal for advanced (C1 - C2) learners of English and contains up-to-date vocabulary, including words from the areas of technology, media, language, society, and lifestyle, plus important words for academic study. With over 140.000 words, phrases, meanings, and examples, hundreds of pictures and illustrations, clear definitions and a new Focus on Writing section, the dictionary is perfect as a reference tool and as a study companion. Informed by the Cambridge International Corpus and correlated to English ... |
|
Das einsprachige Wörterbuch für alle jüngeren Deutschlerner bietet rund 50.000 Stichwörter, Wendungen & Beispiele. Mit farbigen Illustrationen zu wichtigen Wortfeldern und Alltagsthemen. Mit leicht verständlichen Definitionen, hilfreichen Lerntipps & Kurzgrammatik. Langenscheidt Power Worterbuch DaF: Rund 50.000 Stichwörter & Wendungen mit leicht verständlichen Definitionen - Markierung des deutschen Zentralwortschatzes; Alle wichtigen österreichischen und schweizerischen Ausdrücke; Zahlreiche Beispiele, ganze Beispielsätze und idiomatische Redewendungen, plus 20 ... |
|
Четвърто издание. ... В изданието са представени общите закономерности и характерните особености на българската лексикална система в три основни дяла: лексикология, фразеология и лексикография. В тях подробно се разглеждат основните понятия за лексикалната семантика, категориалните и лексикално-семантичните отношения между речниковите единици. Направена е класификация и научно описание на лексиката според нейния произход, сфера на употреба и стилистични особености. Разглеждат се основни въпроси от българската фразеология и лексикография. ... |
|
Двупосочният Италианско-български и Българско-италиански речник от 45 000 думи е плод на дългогодишното сътрудничество между Сава Славчев и доц. д-р Неда Бояджиева . Основната цел на речника е да подпомогне и улесни изучаването на италиански език. Предназначен е за начинаещи и за напреднали от всички възрастови групи. Размерът на речника е изключително удобен за ежедневна употреба. Съдържа много лексикални единици, осъвременен е и е допълнен. Твърдата корица го прави здрав и издръжлив на изпитанията на времето. ... |
|
Вълшебството на красивите илюстрации идва отново при вас с книгата "Френски приказки" във вида на оригиналното италианско издание и с незабравимите илюстрации на Сантен. Много от вас си спомнят тази книга от своето детство. В това издание са включени няколко нови за българските читатели илюстрации, които са били част от старото италианско издание от 1960 година. Запазен е и преводът на Надя Трендафилова. ... |