"Да говоря за Шекспир и за това какви богатства е внесъл този син на ръкавичар в човекознанието и какво съкровище от поезия е разсипал за нас, не му е мястото тук, макар че казано в негов стил ний знаем: всеки влюбен е винаги готов безкрайно да говори за своята любов... Но лекият тон настрана, за мен многогодишната работа над Шекспировите драми и сонети наистина беше дело на любов. Дано се окаже, че то и в бъдеще ще принася полза на нашата култура и в частност на театъра ни." Валери Петров ... |
|
Адаптирано ученическо издание ... Това издание е част от серията Книги за ученика на издателство Пан. Поредицата представя литературни произведения, включени в учебната програма за 4. - 11. клас. Текстовете са съобразени с възрастта на читателите. Придружени са с критически анализи и оценки от различни гледни точки, с проблемни въпроси, тематични разработки, животопис - съобразно съвременните методически изисквания. ... |
|
"Два рода равно знатни от Верона, чиято красота е тук пред вас, отново нарушавайки закона, проливат ближна кръв със вражи бяс. Двамина млади през стени от злоба обикват се под гибелна звезда и таз любов, отвела ги до гроба, погребва с тях и кръвната вражда. Със жребия на тез нещастни двама в спора бащин, към страстта им глух, във хода на два часа тази драма ще занимае тънкия ви слух, Където тя не е дотам добра, дано помогне нашата игра!"Поредица Шедьовър представя на българския читател безсмъртни образци на световната литература. ... |
|
Това издание е част от серията Книги за ученика на издателство Пан. Поредицата представя литературни произведения, включени в учебната програма за 4. - 11. клас. Текстовете са съобразени с възрастта на читателите. Придружени са с критически анализи и оценки от различни гледни точки, с проблемни въпроси, тематични разработки, животопис - съобразно съвременните методически изисквания. ... |
|
В литературната теория сонетите на Шекспир са особена разновидност на класическата им форма и са си спечелили наименованието „Шекспирови сонети.” Но това е най-малкото им достойнство. Големият им принос е онази неповторима атмосфера на деликатност и проникновена житейска мъдрост, с които е надарено цялото творчество на великия британец. Дистанцията на времето прави още по-отчетлива прецизността, с която той рисува човешкия театър на чувствата, където любовта и ревността, раздялата, тъгата и меланхолията са и обстоятелства, и действащи лица. Много от тези лапидарни строфи са станали крилати фрази в културната памет на ... |
|
Адаптирано ученическо издание. ... Всяка епоха търси своя Шекспир и своя Хамлет. В душата на Хамлет се води една епична битка между доброто и злото, между светлината и тъмнината, между ада и рая, между живота и смъртта. Хамлет е едновременно и благ, и груб; мил и жесток; бездеен и енергичен; разсъдлив и безразсъден; сантиментален и циничен; отчаян и обнадежден. В никоя своя пиеса Шекспир не е разгърнал с такава мощ и широта своя гений, както в трагедията "Хамлет". Хамлет е пълен идеалист, който се изправя пред реалността на един несъвършен свят. В книгата ще намерите: предговор от проф. Марко Минков; ... |
|
Поредица "Шедьовър" представя на българския читател безсмъртни образци на световната литература. ... "Според нас "Хамлет" е главното произведение на Уилям Шекспир. Нито един друг образ, създаден от поета, не ни тревожи, не ни вълнува в такава степен. Има часове, когато усещаме в кръвта си неговата треска. Странният свят, в който той живее, в края на краищата това е нашия свят. Той е този чуден човек, в който всички ние можем да се превърнем при стечението на някои обстоятелства. Той въплътява неудовлетвореноста на душата от живота, на който липсва необходимата му хармония." Виктор Юго ... |
|
Поредицата "Шедьовър" представя на българския читател безсмъртни образци на световната литература. ... "Сън в лятна нощ" в някои отношения представлява връхна точка в творчеството на Шекспир. Заедно с "Напразните усилия на любовта" тя е едната от двете му най-лирични драми, останали ненадминати сред всичко, сътворено от него, по своята красота. Никога вече той няма да даде такава воля на своята фантазия. Съчетанието от поезия и фантазия, от комедия и фарс прави от "Сън в лятна нощ" нещо единствено и неповторимо в световната литература. "За мен - споделя преводачът Валери ... |
|
Книгата Хамлет на великият Уилям Шекспир е издадена от издателство Фама+ в превод на Гео Милев и с илюстрации от Джон Остин."Кажи ми, моля ти се, тази реч, както я произнесох пред тебе, със свободен говор. Но ако зяпнеш и се развикаш, тъй както правят някои от нашите актьори, бих желал по-добре някой продавач на улицата да говореше моите стихове. Нито пък сечи прекалено въздуха с ръцете си ето тъй - бъди във всичко умерен. Че в пороя, в бурята и - бих казал - във вихъра на страстта винаги трябва да спазвате известна умереност, която да изглажда всяка рязкост. О, разгневявам се до дъното на душата си, когато ... |
|
"Книгата, която държите в ръце, уважаеми читателю, представя Великия бард единствено в качеството му на поет, и то с неговия най-популярен и представителен недраматургичен опус - Сонетите. Но тук те достигат до вас в ново българско звучене, подчинени на различна от познатите, вътрешно обоснована езикова философия... Може би странно или несвойствено за определен кръг ценители, като име, поемащо отговорността за петия български вариант на Сонетите, срещаме това на поета Кирил Кадийски. Странно, защото той е познат на широката читателска публика преди всичко като преводач на френските прокълнати поети и на широк ... |
|
Двуезично издание на български и английски език. ... Юлий Цезар е петата книга от двуезичната библиотека Английска поетична класика на издателство Изток - Запад. С нея продължава Колекция Шекспир на библиотеката, която досега включва в самостоятелни томове четирите големи трагедии на английския ренесансов поет - Хамлет, Отело, Крал Лир и Макбет - всички в превод на Александър Шурбанов, поет, литературовед и университетски професор с международна известност, преводач на Кентърбърийски разкази от Джефри Чосър и Изгубеният Рай от Джон Милтън. Всяка от Шекспировите драми се въвежда от студиен предговор и е ... |
|
Прекрасно подаръчно издание, изработено изключително луксозно. Книгата съдържа в себе си вечните Шекспирови сонети както в оригинал на английски език, така и в най-добрия български превод - този на Валери Петров. Книга за ценители!"Красавецо, младежкия си чар прахосваш ти за собствена изгода, но този чар го дава не във дар, а само в заем щедрата Природа. А щом е тъй, скъпернико красив, защо ѝ харчиш влога без остатък - нали затуй, чаровнико, си жив, живот и чар да предадеш нататък? Ти алчен си за себе си, но знай, човек така сам себе си предава, и щом Природата ти каже: "Край!", каква ще ти е ... |