Клуцохорската книга-муска съдържа: широкоизвестни апокрифни слова един апокалипсис 155 турски пословици една турска молитва със славянски букви ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Целта на настоящата книга не е просто да събере и разположи в азбучен ред някакъв произволен набор от изрази, наскубани от разни сборници, а да представи на читателите проверена и цялостна подборка, която действително да може да ги въведе в лаконичния и възвишен свят на латинската речева култура. Освен безукорно точния превод навсякъде е посочен авторът на сентенцията, източникът, от който е взета, както и контекстът, в който тя е била употребявана. ... |
|
This book is based on a PhD thesis entitled "Philosophy of Translation: Between the Literal and the Interpretation". The present text differs from the latter not merely in form - both due to the year - long maturation of the initial ideas, as well as to the different target audience. The research aims at elucidating the position and interrelation of interpretation and literalness, as well as the factors underlining their interaction in the process of translation. What ultimately ensues is a new perspective on questions regarding the essence and boundaries of translation. ... |
|
Народното поетично творчество е изкуство, родено в многовековното съществуване на всеки народ. Словесните художествени творби - пословици, поговорки, приказки, гатанки, предания, легенди и песни, са съхранили народната мъдрост и добродетели. Народното творчество разкрива мечтите на народа за красота и добро, стремежа му към възвишеното и прекрасното. Тази книга, предназначена за вас, скъпи ученици, съдържа мъдрости - пословици и поговорки, сентенции, афоризми - мъдри мисли, обобщени тематично в 20 раздела. ... |
|
Речникът на близки по правопис думи в английския и немския език е резултат от разработен от автора метод за преподаване чрез логическо активизиране на паметливите връзки. Съпоставката при представяне на думи в английския и немския език, както и преводът им на български език, осигурява достъпен, бърз и траен подход за овладяване на съответния писмен и говорим еквивалент и в двата езика. Думите в речника са групирани в три раздела: прилагателни имена, наречия, местоимения, предлози, съюзи, междуметия и частици; съществителни имена; глаголи. Речникът е ценно обучително средство за изучаващите английски, немски и ... |
|
Sayin anababalar, her dil, kendi kaynak eserleriyle. Cocuklarinizin eli altinda ozlu ve ozgun Turce kitaplar olmadikca onlar anadilini hicbir zaman gerektigi gibi ogrenemeyeceklerdir. Yarinlar, cocuklarini yarinlara hazirlayanlarindir. Cocuklarinizin yarinlari aydinlik ve mutlu olmasi icin onlari Geneli Kutlur Kitaplari`ndan yoksun birakmayiniz. Bugun kutlur hayatimizin bozkirinda birer ciliz fidan olan kitaplarimiz, yarin cocuklarinizin belleginde ve kalbinde en tatli meyvelerini verecektir! ... |
|
С безплатен звукозапис в Youtube. ... Лесно и неусетно ще научите турските думи и разговорни изрази. Научете ги, преди да отидете в Турция, подгответе се предварително за лични и делови контакти. Така ще бъдете уверени в себе си, ще можете да общувате с хората. Чужденците, които говорят езика или проявяват старание в тази посока винаги получават повече уважение и признание. Познаването на езика ще ви помогне да се реализирате по-пълно, да изпитате повече положителни емоции от престоя си в страната. Звукозапис на основните глави ще намерите в Youtube канала Деметра. ... |
|
Съставител: Артур Стефан Аракелян ... С обяснения, примери, картинки. В английския език пословиците и поговорките се използват много по-често, отколкото на български. В настоящия сборник са включени най-използваните в съвременния английски език пословици и поговорки. Те разказват повече за културата на една страна, отколкото всяка друга книга или учебник. Всяка фраза е илюстрирана с картинка, има превод и пояснение на български. Посочена е и съответната българска пословица или поговорка, ако има такава. Дадени са примери от живата английска реч с превод на български. Книгата е увлекателно повествование за живота, ... |
|
Двуезично издание: превод и оригинал Сборникът представя в превод и оригинал афоризми и парадокси, събрани от различните места, където Оскар Уайлд щедро ги е пръскал - книги, есета, пиеси, разговори. Поклонение пред красотата, умела игра с думите, тънка наблюдателност, синтезирана в афоризъм - всичко това ви очаква на страниците пред вас. С много неща читателят ще се съгласи, други може да оспори, но пък те ще го подтикнат към размисъл. Със сигурност всеки ще намери своята "максима", която ще запомни и цитира пред приятели. Любителят на изящното слово винаги може да се връща към тази книга и винаги ще открива и ... |
|
Съставител: Огняна Иванова. ... В Африка има около 700 народности и етнически групи. Само в Южна Африка има 11 официални езика, а на целия континент те са около 2000. Средната възраст на населението е 18 години. Избраните остроумни, смешни, мъдри, парадоксални, любопитни и екзотични поговорки са от Гана, Малави, Уганда, Нигерия, Кения, Камерун, Танзания, Намибия, Етиопия и на потомци на роби от Хаити и Ямайка. Корицата, илюстрациите и художественото оформление на това красиво подаръчно издание са дело на художника Борис Стоилов. Огняна Иванова е преводач и съставител на близо 100 заглавия и редактор на повече от ... |
|
Предлаганото издание "Английски пословици и поговорки" е създадено в помощ на изучаващите английски език. В книгата са включени 1000 пословици и поговорки, разкриващи богатството на английската народна мъдрост. Освен оригиналният им превод на български е посочен и аналог (ако има такъв) на българска поговорка или израз с подобно значение и съответствие, което прави сборника изключително ценен за изучаващите английски език. Включените пословици и поговорки са подредени по азбучен ред, следвайки английската азбука. По този начин изданието е с речников и справочен характер, и е подходящо за ученици, студенти и ... |
|
Добре дошли в света на Хайга, кратки рисунки и фотографии вдъхновени от хайку стиховете. Терминът хайга, в буквален превод означава „хайку рисунка”: „хай” - от хайку и „га” на японски - картина. Днес много творци използват фотографията, вместо традиционните картини за хайга. В такива случаи може да се говори за „фото хайку”. Хайгата е неформално изкуство. Обикновено изображенията са малки и подобни на скици или графики, но граматиката на изобразителното изкуство и фотографията, като цяло се прилагат в хайгата. Въпреки подчинението на тези норми хайгата е и носител на нещо уникално, а именно събирането на стих и ... |