"Ако трябва с няколко думи да представим новата книга на проф. Николай Овчаров, те биха били: "Истината за истинския Дракула"! Този акцент на понятието "истина" е уместен, тъй като случаят с прочутия владетел на средновековна Влахия наистина е уникален! Историческият Влад Цепеш - Дракула нито е "трансилвански граф", още по-малко "вампир", какъвто си остава и досега в съзнанието на милиони хора по целия свят... Дори и изключителната му жестокост не е чак толкова изключителна, поне не и според средновековните "стандарти". Увлекателният разказ на нашия известен историк ... |
|
Следват резултати с по-слабо съвпадение на търсеното: |
Сборникът е резултат от конференцията "Помаците: Версии за произход и съвременна идентичност", проведена от 4 до 6 май 2012 г. в Смолян. ... "Колебливата" идентичност на помаците е била досега обект на множество интерпретации - от спекулациите за насилствения характер на "помохамеданчването" до теориите за техния арабски, турски, тракийски, прабългарски произход. Сред това изобилие от "научни" теории, документалния аспект на феномена помаци остава по-скоро незабелязан и предназначен за тесни академични кръгове. Споровете, породени от грешното интерпретиране, наложено от обслужващи ... |
|
"Тази книга е опит да бъдат представени за първи път на български език в пълнота двете основни версии на прочутата апокрифна "Книга на Енох" - етиопската и славянската. Стилът не е академичен, а популярен и достъпен за всички, които биха се заинтересували от една безсмъртна творба от "по-детската" възраст на човечеството и за всички, които имат вкус към езотеричното и мистичното, към скритото познание и към тайните кодове. Уверявам ги, че "Книгата на Енох" е по-интригуваща, а и по-истинска от "Шифърът на Леонардо". С личността на Енох и с книгата му са свързани толкова много ... |
|
Съставител: Асен Чаушев. ... Настоящият Френско-български/ Българско-френски речник е предназначен за желаещите да изучават френски и български език и включва общо 90 000 думи и изрази и 120 000 преводни съответствия в двете посоки. Във френско-българската част са посочени граматическите особености и произношението на думите. В статиите е представена основната лексика с много фразеологични съчетания и термини, а в края са дадени най-разпространените съкращения и техните български съответствия, както и географски наименования, имена на страни и производните им прилагателни и съществителни. В българско-френската част са ... |
|
Настоящият Руско-български / Българско-руски речник включва над 60 000 лексикални единици и изрази. Широко представени са новите думи и значения, навлезли в езика през последното десетилетие на ХХ и началото на XXI век и свързани с прилагането на информационните и мобилните технологии, както и с новите икономически, политически и социални реалности в руското и българското общество. Включени са често употребявани лексеми и изрази от разговорната и младежката реч. Акцентира се върху многозначността на думите и тяхната стилистична обагреност. Посочен е родът на съществителните, глаголите са представени във видови двойки, ... |
|
Трето основно преработено, допълнено и осъвременено издание. ... Гръцкият език е официален в две държави - Гърция и Кипър и се говори от около 12 - 14 млн. души като официален език, а като втори език от още 2 млн. души. Двупосочният гръцки речник от над 30 000 думи е плод на дългогодишния усърден труд на един от най-добрите специалисти по гръцки (новогръцки) език в България - Надежда Маслева, автор на множество речници, граматики, самоучители, разговорници и учебници по гръцки език, лексикоград, редактор и преводач. Основната цел на речника е да улесни изучаването на гръцки език. Подходящ е за деца и ученици, студенти, ... |
|
Английско-българският и българско-английският речник за ученици е предназначен за активно изучаване на езика от ученици от 1. до 12. клас. Той включва основната лексика, използвана при изучаване на английски език в различните системи и учебници в българското училище, одобрени от МОН. Специално е съобразен с нуждите на учениците и ги учи на постоянство и усърдие. Хартиеният речник е ценен с това, че винаги е в помощ на ученика и може лесно да се направи справка за дадена дума; не съдържа вредно облъчване, както при компютър, таблет и телефон; помага на децата да изградят умения за учене, четене, мислене и логическа ... |
|
Настоящият двупосочен речник включва около 40 000 лексикални единици (думи и примери за тяхната съчетаемост, устойчиви, фразеологични и терминологични изрази, популярни пословици). Актуалността на речника се изразява в представянето на нови думи и нови значения на съществуващи вече в езика лексикални единици, фиксирани в лексикографските трудове през първите две десетилетия на XXI век. Българският читател ще се срещне за първи път с голяма част от тези руски думи (и значения) на страниците на настоящия речник. Представена е активната лексика, свързана с бързото развитие на информационните и мобилните технологии, както и ... |
|
Дълбоко съм убеден, че към всяко нещо съществуват поне сто ракурса и толкова версии. Аз съм за красивата версия. Тя се ражда от разума и доброто. Това ме прави щастлив и ме осмисля по някакъв начин. Понякога си въобразявам, че тъкмо тук е отговорът на въпроса, защо ми върви, с каквото и да се захвана. Няма нормален човек, който да не иска красивата версия - за себе си, но и за околните. Лошото няма какво да го търся, то само ни намира, но търся доброто - красивата версия. Сега правя един сборник с това заглавие - много му се надявам - "Красивата версия". Това сподели писателят Дончо Цончев, получавайки ... |
|
Речникът съдържа основната лексика на двата езика - общо около 80 000 думи и изрази и 100 000 преводни съответствия в двете посоки, с подробно разработена идиоматика. Включени са и голям брой латиноамериканизми и специални термини. С оглед на практическото приложение широко и последователно е застъпена употребата на предлозите. Отразено е съвременното състояние на двата езика - испанския и българския, с акцент върху живата говорна практика. ... |
|
Трето основно преработено, допълнено и осъвременено издание. ... Испанско-българския и българско-испанският речник е плод на дългогодишния труд на един от най-изявените специалисти по испански език в България - Снежина Стефанова. Основната цел на речника е да подпомогне овладяването на езика, да затвърди знанията на учащите, както и да ги улесни в усвояването на нови думи и специфичната лексика. Подходящ е за деца и ученици, студенти, възрастни, учители и преподаватели, туристи, българи, живеещи и работещи в Испания или испаноезични държави. Речникът съдържа над 45 000 думи, лексикални единици, идиоми, фразеологизми, ... |
|
Речникът съдържа 50 000 думи в основни статии, словосъчетания, примери, изрази и значения. Двупосочният Испанско-български и Българско-испански речник от 50 000 думи е плод на дългогодишния труд на един от доказалите се специалисти по испански език в България - Снежина Стефанова - университетски и училищен преподавател, филолог, редактор, преводач, автор на речници, Граматика на испанския език и Българско-испански разговорник. Основната цел на речника е да подпомогне овладяването на испански език, да затвърди знанията на учащите, както и да ги улесни в усвояването на нови думи и специфична лексика. Може да се използва ... |