Триезично издание на български, руски и английски език. ... Мъжът се различава от жената по своята способност да прониква в бездната. Жената се различава от мъжа по това, че носи бездната в себе си. Афоризмотерапията ще промени живота ви."Афоризмът е ключ към удивителните и безгранични енергии на личността. Такива енергии се крият във всеки мъж и във всяка жена. Никога не е късно да ги събудим и животът ни ще се промени по вълшебен начин. Убеден съм, че всеки от вас ще намери своите ключови афоризми. Точните афоризми ни карат да притихнем за миг, откъсвайки ни от реалния свят. И да ни възродят. Това спасява ... |
|
Първата любов на Назъм Хикмет - Суат Дервиш - е жена, която никога не прекланя глава. По-малката дъщеря на аристократично семейство, тя е една от най-значимите жени-журналисти в края на Османската империя и първите години на Републиката. Тя е турски писател, чиито произведения са харесани и преведени на много езици. В България през 60-те години на ХХ в. особено популярен е нейният роман "Затворникът от Анкара", преведен на български език. "Тя е първата любов на Назъм Хикмет, съпруга на Решат Фуат Баранер - организационен секретар на Турската комунистическа партия. Омъжвала се е няколко пъти, защото е имала ... |
|
"Балетът в Бургас е значим изследователски труд, със сериозен принос към историографията на балета в България и по-детайлно към възникването и развитието на балета в Бургас. За първи път в научната ни мисъл се проследява и анализира пътя на танцовото изкуство в Бургас от началните му любителски прояви в края на XIX век до настоящия момент, когато балетната трупа в Държавна опера - Бургас има вече над 40 годишно самостоятелно творческо развитие." Анелия Янева Д-р Росен Методиев е роден в град Бургас. Учи класически танц в школата към Дома на културата на транспортните работници, с ръководител Мария Аврамова. По- ... |
|
Перизе и Бетовен преди призив за молитва."Някои хора помнят имената на звездите, Аз помня копнежа по тях..." Назъм Хикмет В основата на романа са събитията в Турция след преврата от 12 септември 1980 г. Действието се развива във време, когато в Турция ветровете на либерализма духат диво. Борба за власт се води на страниците на голям ежедневник. В сюжета се преплитат историята на държавата и историята на страстна любов, изпепеляваща, но неудовлетворена... Мъж, разкъсван между две жени... Едната е амбициозна и властна, другата е чувствителна и невинна... Нежната Перизе е музикантка и любителка на класическа ... |
|
Главен герой в романа е шейх Бедредин, изключителен учен, теолог, наричан мистика с кинжал. Той е известен с ролята си във въстанието срещу Османската империя през 1416 г. във време, което подлага на изпитание властта на султан Мехмед I и османската държава. Почитан като велик революционер от Назъм Хикмет и представян като легендарен герой в редица романи и пиеси, шейх Бедредин какъвто го обрисува Йълмаз Каракойонлу, е преди всичко човек, познал любовта и страстта. Главната тема в книгата е любовта на Бедредин към Мария и съзряването му чрез нея. Йълмаз Каракоюнлу се придържа към историческите факти и проследява ... |
|
В края на 2007 година ИК "Жанет 45" издаде антологията "Съвременна турска поезия". В нея са включени по около 20 стихотворения, а така също и сбити биографично-творчески портрети на водещите представители на турската поезия Джеват Чапан, Хилми Явуз, Йоздемир Индже, Атаол Бехрамоглу, Юлкю Тамер и Гювен Туран. Съставители и преводачи на антологията са авторите Кадрие Джесур и Хюсеин Мевсим. "Антологията съдържа около 120 стихотворения от шестима утвърдени имена в съвременната турска поезия. Смятаме, че това е най-цялостното представяне на турската поезия на български език, която досега бе позната ... |
|
Книгата съдържа поезия на автори от страните членки и кандидат-членки на Европейския съюз. Текстовете са на родните им езици, но са преведени на английски и на български. ... Wall to wall project is a celebration of the European message of unity in diversity, It was initiated by the Royal Netherlands Embassy in Bulgaria but became a European project in which EU member states and candidate countries share their poetry with Sofia. Within the project each embassy adopted a wall in the centre of the city and decorated it with a poem in its national language as well as translations in Bulgaria and English, thus bringing Europe& ... |
|
Роман от парчета живот. В Моят луд век читателят ще открие богатство от необичайно и дори ексцентрично свързани весели, чудновати, възхитителни истории. Ще попадне в свят, където се сблъскват абсурд с абсурда, овехтялото с бъдещото, отчаянието с тържеството на живота - завиден кураж да открехнеш страници, в които до днес никой не е надниквал! Лиляна Стефанова не се бои да признае: "Дори да ви кажа, че се отказвам от поривите на кръвта си и виното на любовта - не вярвайте". Тази книга е метафора на вечното надбягване с младостта. Антон Дончев я нарича амазонка във войната за душите на хората. А Павел Матев ... |